“Говорится” или “говоритЬся” ℹ как правильно пишется, разбор слова, предложения

«Как говорится»: запятые нужны или нет?

Часть речи и роль в предложении

Сочетание союза «как» и глагола «говорится» в предложении выступает в качестве вводного словосочетания или части вводного предложения. Его характеризуют следующие признаки:

  • «как говорится» обозначает источник сказанного;
  • обычно после такого сочетания идут общеупотребляемые фразы и выражения, пословицы и поговорки;
  • как и все вводные слова, оно не является членом предложения, поэтому не отвечает ни на какие вопросы, и от него самого к членам предложения вопросы задать нельзя;
  • словосочетание можно убрать или переместить, не нарушив существенно смысла и структуры предложения;
  • его синонимами являются «так сказать», «можно сказать», «что называется» и т. д.

Как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Что называется, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Важно! Наряду с сочетанием «как говорится» употребляется выражение «как говорят», которое используется и как самостоятельное вводное сочетание, и как часть вводного предложения.

Зачем тебе это знать? Как говорят, меньше знаешь — крепче спишь.

Друзья познаются в беде, а родственники, как говорят в нашей семье, познаются в совместном проживании.

Поживём — увидим

Used when a person does not want to speak about what is not clear yet and will become clear (known) only later

Time will show (or tell). We shall see what we shall see ^ We can only wait and see. We’ll have to wait and see. We’ll see! Ср. Бабушка ещё надвое сказала. Цыплят по осени считают.

«Сколько перемен за эти три года… Но ведь придётся, быть может, жить ещё тринадцать, тридцать лет… Что-то ещё ожидает нас в будущем! Поживём — увидим». (А. Чехов. Три года)

«What a great many changes there have been these three years. To think that one might have to live for another thirteen, or perhaps thirty years. And who can tell what may happen by then. Well, we can only wait and see.»

— Интересно! Таких случаев я не помню: вечером пленум закрыть, а утром начать его снова. — Ну, поживем — увидим, — зевнул Артём и принялся укладываться на кровати. (Г. Марков. Соль земли)

«How very interesting! I don’t recall it ever happening before: a conference closing in the evening and resuming next morning all over again.» «Well, we’ll wait and see,» said Artem with a yawn and settled down in bed again.

Дина вдруг поднялась, отбросив обнимающую её руку Клавы. — Хватит меня учить! — сказала она упрямо и зло. — Или вы на самом деле думаете, что вам удастся перевоспитать меня. — Рано или поздно — конечно! Не я, так другие… — Ну поживём — увидим, вежливо сказала Дина, провожая её. (В. Кетлинская. Мужество)

Suddenly Dina flung off Klava’s arms and got up. «For God’s sake stop preaching to me!» she said violently. «Or maybe you really think you can reform me?» «I certainly do think we will, sooner or later, » she replied with spirit. «If I can’t, somebody else will.» «Time will tell,» said Dina as she saw her to the door.

Все поглядывали на Сливенко; мнение парторга имело для них важное значение. Но Сливенко уклонился от вынесения поспешного приговора и только произнёс: — Поживём — увидим. (Э. Казакевич. Весна на Одере)

Everybody’s eyes turned on Slivenko; the Party organizer’s opinion carried great weight with them. But Slivenko avoided making a hasty judgement, and said: «Time will show.»

* Оба крайне неучтиво покатились со смеха. Господин Голядкин вспыхнул. — Смейтесь, господа, смейтесь покамест! Поживёте — увидите, — сказал он с чувством оскорблённого достоинства. (Ф. Достоевский. Двойник)

Both of them with great incivility burst into shouts of laughter. Mr. Golyadkin flared up. «Laugh away, gentlemen, laugh away for the time being! If you live long enough you will see,» he said, with a feeling of offended dignity.

* «Тебе, конечно, виднее, как старому кадровику, но боюсь, что дивпарткомиссия с таким объяснением об утере партбилета не утвердит наше решение». «Поживём — увидим», — ответил тогда Малинин, уверенный в своей правоте. И вот пожили и увидели! (К. Симонов. Живые и мёртвые)

«You should know better, of course, being an old personnel officer; but I’m afraid the Divisional Party Commission won’t approve our resolution on the strength of such an explanation of the loss of his Party card.» «We can only wait and see,» Malinin had answered, convinced that he was in the right. Well, they had waited, and they had seen!

«Как говорится» или «как говориться»?

Для того чтобы определиться с правильным написанием выражения («как говорится» или «как говориться»), следует к спорному слову: что делается? — говорится. Так как в вопросе мягкий знак отсутствует, в самом слове он тоже не нужен. Правильное написание — «как говорится». Это касается вводного сочетания.

Однако в русском языке существует и вариант написания с мягким знаком. В этом случае речь идёт не о вводном слове, а о члене предложения — части составного сказуемого. Оно отвечает на вопрос «что делаться?».

На завтрашнем совещании будет (что делаться?) говориться о распределении прибыли за прошедший квартал.

Как говорится, поживем – увидим

Интервью Посла России в Ирландии М.А.Пешкова изданию «Наша газета» (выпуск от 12.01.2016) «Основные приоритеты: работа с соотечественниками и развитие дружеских отношений с Ирландской республикой»

На вопросы «Нашей газеты» ответил Чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Республике Ирландия Максим Александрович Пешков. Журналисты НГ задали руководителю Дипломатической миссии ряд вопросов, касающихся работы с соотечественниками и развития двусторонних отношений.

Дорогие читатели «Нашей газеты»! Во-первых, хотел бы поздравить всех вас с наступившим Новым годом и пожелать нашим соотечественникам здоровья, благополучия и процветания на гостеприимной ирландской земле.

Подводя итоги прошедшего года, хотел бы вспомнить ряд знаковых мероприятий. В феврале в Дублине с широким размахом был проведен так полюбившийся соотечественникам и ирландцам Фестиваль русской культуры, приуроченный к празднику Масленицы, которая по традиции будет отмечаться и в этом году. В мае мы отмечали 70-ю годовщину Победы в Великой Отечественной войне. К сожалению, ветераны постепенно нас покидают. Поэтому на нас лежит большая ответственность по сохранению памяти об их ратном подвиге. Но мы не забываем и о тех, кто по-прежнему с нами. В декабре 2014 г. представители нашего Посольства встречались с проживающими в Ирландии тремя ветеранами британских северных конвоев и вручили им медали Ушакова. В ноябре в Москве состоялся Пятый Всемирный конгресс соотечественников, который посетила делегация от Ирландии. В связи с этим, хотел бы сказать, что мы полностью удовлетворены совместной работой с Координационным Советом организаций российских соотечественников (КСОРС) в Ирландии.

Читайте также:
Допустим ударение как правильно нужно ставить в этом слове?

Посольство стремится вести адресную работу с организациями соотечественников. Проводятся встречи с активом диаспоры. В этом взаимодействии ключевая роль принадлежит упомянутому мной КСОРС.

Нашей общей задачей является поддержка русского языка не только как средства общения, но и воспитания, сохранения связи с Родиной, ее культурой, историей и традициями. В Ирландии, к сожалению, нет представительства федерального агентства «Россотрудничество», которому поручено заниматься этими вопросами.

В наших условиях нам приходится справляться собственными силами. И вновь хочу отметить плодотворную работу на этом направлении Координационного совета организаций российских соотечественников. Агентство на основе, поступающей от Координационного совета заявки, ежегодно выделяет средства на закупку учебников для русских школ в Ирландии. Посольство со своей стороны также старается помочь в решении данной проблемы. Не хотел бы опережать события, но у меня есть надежда, что в вопросе обеспечения наших соотечественников методической и учебной литературой скоро может произойти качественный перелом. Как говорится, поживем – увидим.

Реализация этих планов, как мы понимаем, во многом зависит от финансирования. В условиях, в которых сейчас находится Россия, этот вопрос является предметом всестороннего изучения. Это относится как к индивидуальным, так и к групповым обращениям наших соотечественников за финансовой помощью в российские ведомства и фонды. Во всех случаях необходимо четкое соблюдение процедур.

Одним из практических свидетельств внимания со стороны России к вопросу о защите прав и свобод соотечественников является создание Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

Контрагентом Фонда в Ирландии выступает руководитель партнерства адвокатов «Доннери & Ко» (Donnery& Cosolicitors) Елизавета Доннери, член КСОРС, которая рассматривает просьбы об оказании правовой помощи соотечественникам.

Хорошим знаком на фоне инициируемых не по нашей вине попыток сдерживать развитие отношений между Россией и ЕС стало проведение в Москве Х сессии КРДС (Межправительственного российско-ирландского комитета по развитию делового сотрудничества). В ходе встречи был, в частности, подписан Меморандум о взаимопонимании между Министерством образования и науки Российской Федерации и Департаментом образования и навыков Ирландии о сотрудничестве в области высшего образования.

Документ напрямую не связан с проблемами обучения соотечественников. В то же время он ляжет в основу правовой базы для налаживания сотрудничества российских и ирландских высших учебных заведений, студентами которых вполне могут быть наши молодые соотечественники.

На Х сессии КРДС обсуждались и другие направления сотрудничества между Россией и Ирландией, что является свидетельством взаимной заинтересованности в развитии всесторонних отношений между двумя странами. Давайте сообща этому способствовать. Спасибо.

Правила пунктуации с выражением «как говорится»

Для вводного словосочетания «как говорится», а также для вводных предложений, в состав которых оно входит, применимы следующие правила пунктуации:

1 Вводное сочетание/предложение всегда выделяется запятыми, в какой бы части предложения оно ни располагалось.

Собираясь на природу в зимнее время, лучше, как говорится, перестраховаться и одеться потеплее, чтоб не замёрзнуть.

Кашу маслом не испортишь, как говорится.

Как говорится в древних славянских рукописях, наши предки занимались охотой, рыболовлей, земледелием, а также собирали дикий мёд, ягоды, грибы и орехи.

Важно! Часто от места постановки запятой смысл предложения может сильно меняться. В этом случае автор сам решает, где поставить знак препинания, в зависимости от того, что он хотел сказать.

Вчера, как говорят в нашей деревне, была свадьба Кузнецова и Синициной.

Вчера, как говорят, в нашей деревне была свадьба Кузнецова и Синициной.

В первом предложении вводной конструкцией было «как говорят в нашей деревне», во втором — «как говорят».

2 Если вводное сочетание стоит в начале или конце обособленного оборота (причастного, деепричастного, со значением уточнения, дополнения и др.), то оно от оборота знаками не отделяется.

Подозреваемый мужчина, как говорят выходец из стран СНГ, был арестован и уже даёт показания.

Обособляется уточняющая конструкция «выходец из стран СНГ» вместе с вводным сочетанием.

Если же вводная конструкция находится в середине обособленного оборота, то она выделяется запятыми по общим правилам — с двух сторон.

Пётр Сергеевич, осмелившийся, как говорят коллеги, нахамить начальнику, был немедленно уволен.

Выделяется причастный оборот «осмелившийся нахамить начальнику» и расположенное внутри него вводное сочетание «как говорят коллеги».

Если обособленная конструкция выделена с помощью скобок или тире либо начинается словами «как», «чтобы», то вводное сочетание всегда отделяется от неё запятой.

Медведь (как говорят жители села, пришедший из ближайшего леса) представляет опасность для людей, так как преждевременно вышел из спячки и был голоден.

Молодожёны решили переехать на проживание к родителям, как говорится, чтобы весело и дружно жить большой семьёй.

3 Если перед «как говорится» находятся сочинительные союзы «и», «а», «но», «да» (= «и»), то после союза ставится запятая, только если есть возможность переставить или убрать вводную конструкцию без нарушения смысла и структуры предложения.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и, как говорится, всего того, чего вы сами себе пожелаете.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и всего того, чего вы сами себе пожелаете, как говорится.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и всего того, чего вы сами себе пожелаете.

В этом предложении вводную конструкцию можно опустить без нарушения смысла и структуры. Значит, союз и вводное сочетание разделяются запятой.

Если же при изъятии вводного словосочетания получается некорректное по структуре предложение, то между союзом и этим сочетанием запятая не ставится.

Поезжай, будь осторожен в дороге, да как говорится, на Бога надейся, а сам не плошай.

Расположенные в начале предложения союз и вводное сочетание обычно не разделяются запятой.

Хорошо отдохнуть вам. И как говорится, удачного взлёта и мягкой посадки.

Постановка знака после союза в начале предложения возможна, если автор хочет выдержать после него паузу.

Напутственную речь директор закончила словами: «И, как говорится, ни пуха ни пера».

Важно! Употребляемая перед вводным сочетанием частица «ну» для придания высказыванию завершённости отделяется запятой.

В магазине представлен большой выбор платьев: от смешных по-детски платьишек в горох до элегантных вечерних нарядов. Ну, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет.

ГОВОРИТЬСЯ

Смотреть что такое ГОВОРИТЬСЯ в других словарях:

ГОВОРИТЬСЯ

говориться несов. 1) Произноситься (о словах, речах). 2) а) безл. Рассказываться, сообщаться. б) Высказываться (о мнении, суждении). 3) безл. О желании, расположении говорить. 4) Страд. к глаг.: говорить (2).

Читайте также:
Диктанты по русскому языку для 5 класса 4 четверти

ГОВОРИТЬСЯ

говориться как говорится — as the saying is / goes

ГОВОРИТЬСЯ

ГОВОРИ́ТЬСЯ, ри́тся, несов.1.Произноситься, высказываться.Мнѣ отвѣщал, как-такой Человѣк, кой слышит насилу Что говорится ему, и кой преисполнен печали. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

-ри́тся; несов. 1. Произноситься. У древних стихи не читались, а говорились речитативом. Белинский, Сочинения А. Пушкина.|| безл., о ком-чем или с п. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

говори́ться, говорю́сь, говори́мся, говори́шься, говори́тесь, говори́тся, говоря́тся, говоря́сь, говори́лся, говори́лась, говори́лось, говори́лись, говори́сь, говори́тесь, говоря́щийся, говоря́щаяся, говоря́щееся, говоря́щиеся, говоря́щегося, говоря́щейся, говоря́щегося, говоря́щихся, говоря́щемуся, говоря́щейся, говоря́щемуся, говоря́щимся, говоря́щийся, говоря́щуюся, говоря́щееся, говоря́щиеся, говоря́щегося, говоря́щуюся, говоря́щееся, говоря́щихся, говоря́щимся, говоря́щейся, говоря́щеюся, говоря́щимся, говоря́щимися, говоря́щемся, говоря́щейся, говоря́щемся, говоря́щихся, говори́вшийся, говори́вшаяся, говори́вшееся, говори́вшиеся, говори́вшегося, говори́вшейся, говори́вшегося, говори́вшихся, говори́вшемуся, говори́вшейся, говори́вшемуся, говори́вшимся, говори́вшийся, говори́вшуюся, говори́вшееся, говори́вшиеся, говори́вшегося, говори́вшуюся, говори́вшееся, говори́вшихся, говори́вшимся, говори́вшейся, говори́вшеюся, говори́вшимся, говори́вшимися, говори́вшемся, говори́вшейся, говори́вшемся, говори́вшихся (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

говори’ться, говорю’сь, говори’мся, говори’шься, говори’тесь, говори’тся, говоря’тся, говоря’сь, говори’лся, говори’лась, говори’лось, говори’лись, говори’сь, говори’тесь, говоря’щийся, говоря’щаяся, говоря’щееся, говоря’щиеся, говоря’щегося, говоря’щейся, говоря’щегося, говоря’щихся, говоря’щемуся, говоря’щейся, говоря’щемуся, говоря’щимся, говоря’щийся, говоря’щуюся, говоря’щееся, говоря’щиеся, говоря’щегося, говоря’щуюся, говоря’щееся, говоря’щихся, говоря’щимся, говоря’щейся, говоря’щеюся, говоря’щимся, говоря’щимися, говоря’щемся, говоря’щейся, говоря’щемся, говоря’щихся, говори’вшийся, говори’вшаяся, говори’вшееся, говори’вшиеся, говори’вшегося, говори’вшейся, говори’вшегося, говори’вшихся, говори’вшемуся, говори’вшейся, говори’вшемуся, говори’вшимся, говори’вшийся, говори’вшуюся, говори’вшееся, говори’вшиеся, говори’вшегося, говори’вшуюся, говори’вшееся, говори’вшихся, говори’вшимся, говори’вшейся, говори’вшеюся, говори’вшимся, говори’вшимися, говори’вшемся, говори’вшейся, говори’вшемся, говори’вшихся. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

Говориться о. Йдеться про (за). ; [мова] мовиться про (за). || Та й мовилося зараз не про мертве ж, а про живе, не про кончину, а про зародження но. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

Торос Тори Торг Тор Тоо Того Тис Тирс Тир Тигр Творог Стяг Строго Стрия Стр Стоя Стогов Стог Створ Соя Сотр Сорт Сорит Сорго Сор Согр Совр Ситро Сито Сиг Сговор Святогор Сворот Свить Свирь Ряст Рот Рось Ростов Рост Рогов Рог Ров Рия Рис Рио Отрог Оторв Отво Ося Ось Ость Острог Остров Остро Ост Осот Осов Осгит Орь Орт Орс Ория Оргия Орг Овить Овист Овир Итр Итого Итог Иов Игорь Иго Гто Грясти Грот Гриот Готья Гот Гостья Гость Гостия Гост Гос Горсть Горст Торс Тося Гори Трио Трог Трос Гор Гоист Говориться Явор Явь Ярить Говор Яро Гитов Гит Яров Ворс Ворот Ярость Ворог Вор Ясир Яство Вить Вит Вист Вис Виг Ять Витя Ятовь Ярь Ворсит Восторг Востро Врио Гиря Гисто. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

несов.1) (произноситься) pronunciarse; declararse2) (излагаться) hablarse, decirse (непр.)3) безл. (о желании говорить) перев. оборотом tener deseo de . смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

говариваться говоритися, казатися, мовитися, балакатися, вимовлятися, промовлятися. [Те, що балакалося на лекції (Крим.). Вимовлялося те, чого ніхто не чув (Гліб.)]. Говорится (т.-е. говорят) – говориться, кажеться, (мова) мовиться про кого, балакається. [Не так швидко робиться, як мовиться]. Как говорится, как говорят – мовляв, як той мовляв, як той казав, сказано, як то проповідають, як то кажуть. [Пісню утни, щоб, мовляв, засміялося лихо (Л. Укр.)]. Говоренный – говорений, казаний, мовлений, балаканий. [Ти казане кажеш, а мій батько під корчмою чув]. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

говориться глаг.несов. (3) наст.ед.3л. что поутру или, как говорится, по неприступен, а впрочем, готов к услугамПут2.получена бумага, где говорится. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

говориться, говор′иться (-рюсь, -ришься, 1 л. и 2 л. не употр.), -рится; несов.1. О словах, речи: произноситься. Говорятся приветственные речи.2. безл. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

ГОВОРИТЬСЯ (-рюсь, -ришься, 1 и 2 л. не употр.), -рится; несовершенный вид 1. О словах, речи: произноситься. Говорятся приветственныеречи. 2. безличное, кому, чаще с отрицанием. О расположенности говорить (разговорное). От усталости не говорится, не думается. Как говорится, вводн, сл. — как принято говорить, как говорят. Комментарии, как говорится, излишни. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

1) (произноситься) essere / venire pronunciato говорятся приветственные речи. — vengono pronunciati discorsi di saluto как говорится вводн. сл. — come si dice; come si suol dire книжн. 2) (излагаться) essere affermato / detto в книге говорится, что / о том, что. — nel libro si dice / afferma che. Итальяно-русский словарь.2003. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

ГОВОРИТЬСЯ говорюсь, говоришься, несов. 1. Страд. к говорить во 2 и 3 знач. При открытии съезда говорились приветственные речи. Недаром говорится, что дело мастера боится. Крылов. 2. в знач. вводного слова говорится (обычно в сочетании с “как”). Принято говорить. От старости, как говорится, покачнулся порядком. Достоевский.

ГОВОРИТЬСЯ

Ударение в слове: говор`итьсяУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: говор`иться

ГОВОРИТЬСЯ

несов. сүйлөнүү, айтылуу, сөз болуу; как говорится вводн. сл. айтылгандай, айткандай; недаром говорится, что дело мастера боится погов. иштин жөнүн уста билет (иш устасынан коркот, чымчыкты да касап сойсун) деп, төгүн жерден айтылган эмес. смотреть

ГОВОРИТЬСЯ

страд. être dit; être prononcé •• как говорится вводн. сл. — comme on dit

ГОВОРИТЬСЯ

<²h'an:dlar>1. handlar boken handlar om indianer–в книге говорится об индейцах det handlar bara om propaganda–речь идёт только о пропаганде

ГОВОРИТЬСЯ

нсв(рассказываться) falar-se, dizer-se••- как говорится

ГОВОРИТЬСЯ

söz edilmek,konuşulmak,sözü geçmek* * *söz edilmek; konuşulmak; sözü geçmek

ГОВОРИТЬСЯ

szó van (vmi-ről)как говори́тся — ahogy mondani szokták

ГОВОРИТЬСЯ

страд.être dit; être prononcé••как говорится вводн. сл. — comme on dit

ГОВОРИТЬСЯ

Начальная форма – Говориться, винительный падеж, действительный залог, единственное число, мужской род, неодушевленное, переходный, несовершенный вид, прошедшее время. смотреть

Читайте также:
Имя прилагательное как часть речи ℹ морфологические постоянные и непостоянные признаки, на какие вопросы отвечает, начальная форма, общее грамматическое значение

ГОВОРИТЬСЯ

1. nagu räägitakse2. räägitakse3. räägitama

ГОВОРИТЬСЯ

Начальная форма – Говориться, действительный залог, единственное число, переходный, несовершенный вид, прошедшее время, средний род

ГОВОРИТЬСЯ

1.әйтелү, сөйләнү, . диелү; в письме говорится так хатта болай диелгән 2.страд. от говорить 2 △ как говорится кем әйтмешли

ГОВОРИТЬСЯ

be said, be spoken• Во втором случае говорится о. – In the latter case one speaks of.

как правильно пишется слово говорится

Как правильно: «говориться» или «говорится»?

Оба сло­ва «гово­рить­ся» и «гово­рит­ся» суще­ству­ют в рус­ской орфо­гра­фии. Их напи­са­ние с мяг­ким зна­ком или без него зави­сит от фор­мы гла­го­ла, упо­треб­ля­е­мой в опре­де­лен­ном контексте.

Слова «гово­рит­ся» и «гово­рить­ся» явля­ют­ся фор­ма­ми одно­го и того же сло­ва, поэто­му пишут­ся по-разному, с мяг­ким зна­ком и без мяг­ко­го зна­ка. Укажем, в каких слу­ча­ях сле­ду­ет выбрать то или иное слово.

Когда пишется слово «говориться»?

Интересующее нас сло­во явля­ет­ся неопре­де­лен­ной фор­мой гла­го­ла, кото­рая отве­ча­ет на вопрос:

Заданный к гла­го­лу вопрос помо­жет выбрать напи­са­ние это­го сло­ва с мяг­ким зна­ком. Отличить эту фор­му от точ­но так­же зву­ча­ще­го сло­ва «говори́тся» мож­но по син­так­си­че­ским признакам.

Как пра­ви­ло, рас­смат­ри­ва­е­мая неопре­де­лен­ная фор­ма не упо­треб­ля­ет­ся в тек­сте в оди­ноч­ку, а вме­сте с дру­гим гла­го­лом в лич­ной фор­ме, то есть она вхо­дит в состав про­сто­го или состав­но­го гла­голь­но­го ска­зу­е­мо­го.

Понаблюдаем:

Вы не зна­е­те, что будет гово­рить­ся на этом совещании?

Об этом может гово­рить­ся в сле­ду­ю­щем изда­нии альманаха.

В каких случаях писать слово «говорится»?

Слово «гово­рит­ся» грам­ма­ти­че­ски выгля­дит как фор­ма 3 лица един­ствен­но­го чис­ла гла­го­ла. Такие сло­ва в рус­ской орфо­гра­фии соглас­но пра­ви­лу пишут­ся без мяг­ко­го зна­ка в лич­ном окончании:

говор и́т ся — корень/окончание/постфикс

Как видим, в пред­ло­же­нии эта лек­се­ма упо­треб­ля­ет­ся в роли про­сто­го гла­голь­но­го ска­зу­е­мо­го и отве­ча­ет на вопрос:

Детям часто говори́тся о поль­зе утрен­ней зарядки.

В этой пове­сти говори́тся о силе воли и муже­стве про­сто­го солдата.

Аналогично пишут­ся похо­жие фор­мы воз­врат­ных глаголов:

«Как говорится» или «как говориться»?

Рассматриваемая фор­ма гла­го­ла вхо­дит в состав устой­чи­во­го соче­та­ния «как говори́тся», в напи­са­нии кото­ро­го может воз­ник­нуть сомнение:

«как гово­рит­ся» или «как гово­рит ь ся»?

Эти сло­ва ука­зы­ва­ют на источ­ник инфор­ма­ции и исполь­зу­ет­ся в пись­мен­ной речи как ввод­ное сло­во­со­че­та­ние, кото­рое обя­за­тель­но отде­ля­ет­ся от дру­гих чле­нов пред­ло­же­ния зна­ка­ми препинания.

Не все золо­то, что бле­стит, как говори́тся в народе.

И в этом слу­чае сло­во «говори́тся» высту­па­ет в фор­ме 3 лица един­ствен­но­го числа.

«Говорится» или «говориться», как правильно пишется?

Оба сло­ва «гово­рить­ся» и «гово­рит­ся» суще­ству­ют в рус­ской орфо­гра­фии. Их напи­са­ние с мяг­ким зна­ком или без него зави­сит от фор­мы гла­го­ла, упо­треб­ля­е­мой в опре­де­лен­ном кон­тек­сте.

Слова «гово­рит­ся» и «гово­рить­ся» явля­ют­ся фор­ма­ми одно­го и того же сло­ва, поэто­му пишут­ся по-разному, с мяг­ким зна­ком и без мяг­ко­го зна­ка. Укажем, в каких слу­ча­ях сле­ду­ет выбрать то или иное сло­во.

Когда пишется слово «говориться»?

Интересующее нас сло­во явля­ет­ся неопре­де­лен­ной фор­мой гла­го­ла, кото­рая отве­ча­ет на вопрос:

Заданный к гла­го­лу вопрос помо­жет выбрать напи­са­ние это­го сло­ва с мяг­ким зна­ком. Отличить эту фор­му от точ­но так­же зву­ча­ще­го сло­ва «говори́тся» мож­но по син­так­си­че­ским при­зна­кам.

Как пра­ви­ло, рас­смат­ри­ва­е­мая неопре­де­лен­ная фор­ма не упо­треб­ля­ет­ся в тек­сте в оди­ноч­ку, а вме­сте с дру­гим гла­го­лом в лич­ной фор­ме, то есть она вхо­дит в состав про­сто­го или состав­но­го гла­голь­но­го ска­зу­е­мо­го.

Понаблюдаем:

Вы не зна­е­те, что будет гово­рить­ся на этом сове­ща­нии?

Об этом может гово­рить­ся в сле­ду­ю­щем изда­нии аль­ма­на­ха.

Слово «гово­рить­ся», явля­ю­ще­е­ся неопре­де­лен­ной фор­мой гла­го­ла, пишет­ся с мяг­ким зна­ком.

В каких случаях писать слово «говорится»?

Слово «гово­рит­ся» грам­ма­ти­че­ски выгля­дит как фор­ма 3 лица един­ствен­но­го чис­ла гла­го­ла. Такие сло­ва в рус­ской орфо­гра­фии пишут­ся без мяг­ко­го зна­ка в окон­ча­нии:

говор и́т ся — корень/окончание/постфикс

Как видим, эта лек­се­ма упо­треб­ля­ет­ся в роли про­сто­го гла­голь­но­го ска­зу­е­мо­го и отве­ча­ет на вопрос:

Детям часто говори́тся о поль­зе утрен­ней заряд­ки.

В этой пове­сти говори́тся о силе воли и муже­стве про­сто­го сол­да­та.

Аналогично пишут­ся похо­жие фор­мы воз­врат­ных гла­го­лов:

«Как говорится» или «как говориться»?

Рассматриваемая фор­ма гла­го­ла вхо­дит в состав устой­чи­во­го соче­та­ния «как говори́тся», в напи­са­нии кото­ро­го может воз­ник­нуть сомне­ние:

«как гово­рит­ся» или «как гово­рит ь ся»?

Эти сло­ва ука­зы­ва­ют на источ­ник инфор­ма­ции и исполь­зу­ет­ся в пись­мен­ной речи как ввод­ное сло­во­со­че­та­ние, кото­рое обя­за­тель­но отде­ля­ет­ся от дру­гих чле­нов пред­ло­же­ния зна­ка­ми пре­пи­на­ния.

Не все золо­то, что бле­стит, как говори́тся в наро­де.

И в этом слу­чае сло­во «говори́тся» высту­па­ет в фор­ме 3 лица един­ствен­но­го чис­ла.

В устой­чи­вом соче­та­нии «как гово­рит­ся» гла­гол пра­виль­но пишет­ся без мяг­ко­го зна­ка.

«Говорится» или «говориться»: как правильно?

Иногда забываешь общеизвестное правило и допускаешь глупую ошибку. Так и с написанием окончаний глаголов ТСЯ и ТЬСЯ. В каком случае пишется глагол «говорится», а в каком «говориться», и если ли различия в лексическом значении этих слов? Ответ вы узнаете в этой статье.

Как правильно писать?

В русском языке могут существовать обе эти формы глагола, образованного от глагола «говорить».

Иногда правильно писать «говорится», а в другом случае «говориться».

Какое правило применяется?

Орфографическое правило о правописании окончаний глаголов гласит, то прежде, чем писать тся или ться, нужно поставить вопрос к этой части речи. Если в вопросе есть мягкий знак, то и в глаголе нужен Ь. Если же мягкий знак в вопросе отсутствует, то и глагол пишем без Ь.

Например, глагол «говорится» отвечает на вопрос: что делает? употребляется в безличной форме в обобщенном значении.

Глагол «говориться» отвечает на вопрос: что может делать? и употребляется также в безличной форме в будущем (иногда условном) времени.

Примеры предложений

Всем народом не зря говорится, что всякое дело хорошего мастера боится.

А там может об этом говориться, а может и нет, но дело будет сделано.

Как писать нельзя

Поскольку обе эти формы имеют место быть, то и употребляя их, нужно прежде всего обращать внимание на контекст предложения.

«Как говорится»: запятые нужны или нет?

Часть речи и роль в предложении

Сочетание союза «как» и глагола «говорится» в предложении выступает в качестве вводного словосочетания или части вводного предложения. Его характеризуют следующие признаки:

  • «как говорится» обозначает источник сказанного;
  • обычно после такого сочетания идут общеупотребляемые фразы и выражения, пословицы и поговорки;
  • как и все вводные слова, оно не является членом предложения, поэтому не отвечает ни на какие вопросы, и от него самого к членам предложения вопросы задать нельзя;
  • словосочетание можно убрать или переместить, не нарушив существенно смысла и структуры предложения;
  • его синонимами являются «так сказать», «можно сказать», «что называется» и т. д.

Как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Что называется, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Читайте также:
Диктанты по русскому языку для 4 класса 3 четверти

Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Важно! Наряду с сочетанием «как говорится» употребляется выражение «как говорят», которое используется и как самостоятельное вводное сочетание, и как часть вводного предложения.

Зачем тебе это знать? Как говорят, меньше знаешь — крепче спишь.

Друзья познаются в беде, а родственники, как говорят в нашей семье, познаются в совместном проживании.

Поживём — увидим

Used when a person does not want to speak about what is not clear yet and will become clear (known) only later

Time will show (or tell). We shall see what we shall see ^ We can only wait and see. We’ll have to wait and see. We’ll see! Ср. Бабушка ещё надвое сказала. Цыплят по осени считают.

«Сколько перемен за эти три года… Но ведь придётся, быть может, жить ещё тринадцать, тридцать лет… Что-то ещё ожидает нас в будущем! Поживём — увидим». (А. Чехов. Три года)

«What a great many changes there have been these three years. To think that one might have to live for another thirteen, or perhaps thirty years. And who can tell what may happen by then. Well, we can only wait and see.»

— Интересно! Таких случаев я не помню: вечером пленум закрыть, а утром начать его снова. — Ну, поживем — увидим, — зевнул Артём и принялся укладываться на кровати. (Г. Марков. Соль земли)

«How very interesting! I don’t recall it ever happening before: a conference closing in the evening and resuming next morning all over again.» «Well, we’ll wait and see,» said Artem with a yawn and settled down in bed again.

Дина вдруг поднялась, отбросив обнимающую её руку Клавы. — Хватит меня учить! — сказала она упрямо и зло. — Или вы на самом деле думаете, что вам удастся перевоспитать меня. — Рано или поздно — конечно! Не я, так другие… — Ну поживём — увидим, вежливо сказала Дина, провожая её. (В. Кетлинская. Мужество)

Suddenly Dina flung off Klava’s arms and got up. «For God’s sake stop preaching to me!» she said violently. «Or maybe you really think you can reform me?» «I certainly do think we will, sooner or later, » she replied with spirit. «If I can’t, somebody else will.» «Time will tell,» said Dina as she saw her to the door.

Все поглядывали на Сливенко; мнение парторга имело для них важное значение. Но Сливенко уклонился от вынесения поспешного приговора и только произнёс: — Поживём — увидим. (Э. Казакевич. Весна на Одере)

Everybody’s eyes turned on Slivenko; the Party organizer’s opinion carried great weight with them. But Slivenko avoided making a hasty judgement, and said: «Time will show.»

* Оба крайне неучтиво покатились со смеха. Господин Голядкин вспыхнул. — Смейтесь, господа, смейтесь покамест! Поживёте — увидите, — сказал он с чувством оскорблённого достоинства. (Ф. Достоевский. Двойник)

Both of them with great incivility burst into shouts of laughter. Mr. Golyadkin flared up. «Laugh away, gentlemen, laugh away for the time being! If you live long enough you will see,» he said, with a feeling of offended dignity.

* «Тебе, конечно, виднее, как старому кадровику, но боюсь, что дивпарткомиссия с таким объяснением об утере партбилета не утвердит наше решение». «Поживём — увидим», — ответил тогда Малинин, уверенный в своей правоте. И вот пожили и увидели! (К. Симонов. Живые и мёртвые)

«You should know better, of course, being an old personnel officer; but I’m afraid the Divisional Party Commission won’t approve our resolution on the strength of such an explanation of the loss of his Party card.» «We can only wait and see,» Malinin had answered, convinced that he was in the right. Well, they had waited, and they had seen!

«Как говорится» или «как говориться»?

Для того чтобы определиться с правильным написанием выражения («как говорится» или «как говориться»), следует к спорному слову: что делается? — говорится. Так как в вопросе мягкий знак отсутствует, в самом слове он тоже не нужен. Правильное написание — «как говорится». Это касается вводного сочетания.

Однако в русском языке существует и вариант написания с мягким знаком. В этом случае речь идёт не о вводном слове, а о члене предложения — части составного сказуемого. Оно отвечает на вопрос «что делаться?».

На завтрашнем совещании будет (что делаться?) говориться о распределении прибыли за прошедший квартал.

Как говорится, поживем – увидим

Интервью Посла России в Ирландии М.А.Пешкова изданию «Наша газета» (выпуск от 12.01.2016) «Основные приоритеты: работа с соотечественниками и развитие дружеских отношений с Ирландской республикой»

На вопросы «Нашей газеты» ответил Чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Республике Ирландия Максим Александрович Пешков. Журналисты НГ задали руководителю Дипломатической миссии ряд вопросов, касающихся работы с соотечественниками и развития двусторонних отношений.

Дорогие читатели «Нашей газеты»! Во-первых, хотел бы поздравить всех вас с наступившим Новым годом и пожелать нашим соотечественникам здоровья, благополучия и процветания на гостеприимной ирландской земле.

Подводя итоги прошедшего года, хотел бы вспомнить ряд знаковых мероприятий. В феврале в Дублине с широким размахом был проведен так полюбившийся соотечественникам и ирландцам Фестиваль русской культуры, приуроченный к празднику Масленицы, которая по традиции будет отмечаться и в этом году. В мае мы отмечали 70-ю годовщину Победы в Великой Отечественной войне. К сожалению, ветераны постепенно нас покидают. Поэтому на нас лежит большая ответственность по сохранению памяти об их ратном подвиге. Но мы не забываем и о тех, кто по-прежнему с нами. В декабре 2014 г. представители нашего Посольства встречались с проживающими в Ирландии тремя ветеранами британских северных конвоев и вручили им медали Ушакова. В ноябре в Москве состоялся Пятый Всемирный конгресс соотечественников, который посетила делегация от Ирландии. В связи с этим, хотел бы сказать, что мы полностью удовлетворены совместной работой с Координационным Советом организаций российских соотечественников (КСОРС) в Ирландии.

Читайте также:
Повествовательное предложение ℹ структура и характеристика, виды и формы, интонация и обращение, правила и примеры образования

Посольство стремится вести адресную работу с организациями соотечественников. Проводятся встречи с активом диаспоры. В этом взаимодействии ключевая роль принадлежит упомянутому мной КСОРС.

Нашей общей задачей является поддержка русского языка не только как средства общения, но и воспитания, сохранения связи с Родиной, ее культурой, историей и традициями. В Ирландии, к сожалению, нет представительства федерального агентства «Россотрудничество», которому поручено заниматься этими вопросами.

В наших условиях нам приходится справляться собственными силами. И вновь хочу отметить плодотворную работу на этом направлении Координационного совета организаций российских соотечественников. Агентство на основе, поступающей от Координационного совета заявки, ежегодно выделяет средства на закупку учебников для русских школ в Ирландии. Посольство со своей стороны также старается помочь в решении данной проблемы. Не хотел бы опережать события, но у меня есть надежда, что в вопросе обеспечения наших соотечественников методической и учебной литературой скоро может произойти качественный перелом. Как говорится, поживем – увидим.

Реализация этих планов, как мы понимаем, во многом зависит от финансирования. В условиях, в которых сейчас находится Россия, этот вопрос является предметом всестороннего изучения. Это относится как к индивидуальным, так и к групповым обращениям наших соотечественников за финансовой помощью в российские ведомства и фонды. Во всех случаях необходимо четкое соблюдение процедур.

Одним из практических свидетельств внимания со стороны России к вопросу о защите прав и свобод соотечественников является создание Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

Контрагентом Фонда в Ирландии выступает руководитель партнерства адвокатов «Доннери & Ко» (Donnery& Cosolicitors) Елизавета Доннери, член КСОРС, которая рассматривает просьбы об оказании правовой помощи соотечественникам.

Хорошим знаком на фоне инициируемых не по нашей вине попыток сдерживать развитие отношений между Россией и ЕС стало проведение в Москве Х сессии КРДС (Межправительственного российско-ирландского комитета по развитию делового сотрудничества). В ходе встречи был, в частности, подписан Меморандум о взаимопонимании между Министерством образования и науки Российской Федерации и Департаментом образования и навыков Ирландии о сотрудничестве в области высшего образования.

Документ напрямую не связан с проблемами обучения соотечественников. В то же время он ляжет в основу правовой базы для налаживания сотрудничества российских и ирландских высших учебных заведений, студентами которых вполне могут быть наши молодые соотечественники.

На Х сессии КРДС обсуждались и другие направления сотрудничества между Россией и Ирландией, что является свидетельством взаимной заинтересованности в развитии всесторонних отношений между двумя странами. Давайте сообща этому способствовать. Спасибо.

Правила пунктуации с выражением «как говорится»

Для вводного словосочетания «как говорится», а также для вводных предложений, в состав которых оно входит, применимы следующие правила пунктуации:

1 Вводное сочетание/предложение всегда выделяется запятыми, в какой бы части предложения оно ни располагалось.

Собираясь на природу в зимнее время, лучше, как говорится, перестраховаться и одеться потеплее, чтоб не замёрзнуть.

Кашу маслом не испортишь, как говорится.

Как говорится в древних славянских рукописях, наши предки занимались охотой, рыболовлей, земледелием, а также собирали дикий мёд, ягоды, грибы и орехи.

Важно! Часто от места постановки запятой смысл предложения может сильно меняться. В этом случае автор сам решает, где поставить знак препинания, в зависимости от того, что он хотел сказать.

Вчера, как говорят в нашей деревне, была свадьба Кузнецова и Синициной.

Вчера, как говорят, в нашей деревне была свадьба Кузнецова и Синициной.

В первом предложении вводной конструкцией было «как говорят в нашей деревне», во втором — «как говорят».

2 Если вводное сочетание стоит в начале или конце обособленного оборота (причастного, деепричастного, со значением уточнения, дополнения и др.), то оно от оборота знаками не отделяется.

Подозреваемый мужчина, как говорят выходец из стран СНГ, был арестован и уже даёт показания.

Обособляется уточняющая конструкция «выходец из стран СНГ» вместе с вводным сочетанием.

Если же вводная конструкция находится в середине обособленного оборота, то она выделяется запятыми по общим правилам — с двух сторон.

Пётр Сергеевич, осмелившийся, как говорят коллеги, нахамить начальнику, был немедленно уволен.

Выделяется причастный оборот «осмелившийся нахамить начальнику» и расположенное внутри него вводное сочетание «как говорят коллеги».

Если обособленная конструкция выделена с помощью скобок или тире либо начинается словами «как», «чтобы», то вводное сочетание всегда отделяется от неё запятой.

Медведь (как говорят жители села, пришедший из ближайшего леса) представляет опасность для людей, так как преждевременно вышел из спячки и был голоден.

Молодожёны решили переехать на проживание к родителям, как говорится, чтобы весело и дружно жить большой семьёй.

3 Если перед «как говорится» находятся сочинительные союзы «и», «а», «но», «да» (= «и»), то после союза ставится запятая, только если есть возможность переставить или убрать вводную конструкцию без нарушения смысла и структуры предложения.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и, как говорится, всего того, чего вы сами себе пожелаете.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и всего того, чего вы сами себе пожелаете, как говорится.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и всего того, чего вы сами себе пожелаете.

В этом предложении вводную конструкцию можно опустить без нарушения смысла и структуры. Значит, союз и вводное сочетание разделяются запятой.

Если же при изъятии вводного словосочетания получается некорректное по структуре предложение, то между союзом и этим сочетанием запятая не ставится.

Поезжай, будь осторожен в дороге, да как говорится, на Бога надейся, а сам не плошай.

Расположенные в начале предложения союз и вводное сочетание обычно не разделяются запятой.

Хорошо отдохнуть вам. И как говорится, удачного взлёта и мягкой посадки.

Постановка знака после союза в начале предложения возможна, если автор хочет выдержать после него паузу.

Напутственную речь директор закончила словами: «И, как говорится, ни пуха ни пера».

Важно! Употребляемая перед вводным сочетанием частица «ну» для придания высказыванию завершённости отделяется запятой.

В магазине представлен большой выбор платьев: от смешных по-детски платьишек в горох до элегантных вечерних нарядов. Ну, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет.

«Как говорится»: запятые нужны или нет?

Часть речи и роль в предложении

Сочетание союза «как» и глагола «говорится» в предложении выступает в качестве вводного словосочетания или части вводного предложения. Его характеризуют следующие признаки:

  • «как говорится» обозначает источник сказанного;
  • обычно после такого сочетания идут общеупотребляемые фразы и выражения, пословицы и поговорки;
  • как и все вводные слова, оно не является членом предложения, поэтому не отвечает ни на какие вопросы, и от него самого к членам предложения вопросы задать нельзя;
  • словосочетание можно убрать или переместить, не нарушив существенно смысла и структуры предложения;
  • его синонимами являются «так сказать», «можно сказать», «что называется» и т. д.

Как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Что называется, кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Читайте также:
Диктанты по русскому языку для 9 класса 4 четверти

Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.

Важно! Наряду с сочетанием «как говорится» употребляется выражение «как говорят», которое используется и как самостоятельное вводное сочетание, и как часть вводного предложения.

Зачем тебе это знать? Как говорят, меньше знаешь — крепче спишь.

Друзья познаются в беде, а родственники, как говорят в нашей семье, познаются в совместном проживании.

Поживём — увидим

Главная Sayings Помощь Каталог

Used when a person does not want to speak about what is not clear yet and will become clear (known) only later

Time will show (or tell). We shall see what we shall see ^ We can only wait and see. We’ll have to wait and see. We’ll see! Ср. Бабушка ещё надвое сказала. Цыплят по осени считают.

«Сколько перемен за эти три года… Но ведь придётся, быть может, жить ещё тринадцать, тридцать лет… Что-то ещё ожидает нас в будущем! Поживём — увидим». (А. Чехов. Три года)

«What a great many changes there have been these three years. To think that one might have to live for another thirteen, or perhaps thirty years. And who can tell what may happen by then. Well, we can only wait and see.»

— Интересно! Таких случаев я не помню: вечером пленум закрыть, а утром начать его снова. — Ну, поживем — увидим, — зевнул Артём и принялся укладываться на кровати. (Г. Марков. Соль земли)

«How very interesting! I don’t recall it ever happening before: a conference closing in the evening and resuming next morning all over again.» «Well, we’ll wait and see,» said Artem with a yawn and settled down in bed again.

Дина вдруг поднялась, отбросив обнимающую её руку Клавы. — Хватит меня учить! — сказала она упрямо и зло. — Или вы на самом деле думаете, что вам удастся перевоспитать меня. — Рано или поздно — конечно! Не я, так другие… — Ну поживём — увидим, вежливо сказала Дина, провожая её. (В. Кетлинская. Мужество)

Suddenly Dina flung off Klava’s arms and got up. «For God’s sake stop preaching to me!» she said violently. «Or maybe you really think you can reform me?» «I certainly do think we will, sooner or later, » she replied with spirit. «If I can’t, somebody else will.» «Time will tell,» said Dina as she saw her to the door.

Все поглядывали на Сливенко; мнение парторга имело для них важное значение. Но Сливенко уклонился от вынесения поспешного приговора и только произнёс: — Поживём — увидим. (Э. Казакевич. Весна на Одере)

Everybody’s eyes turned on Slivenko; the Party organizer’s opinion carried great weight with them. But Slivenko avoided making a hasty judgement, and said: «Time will show.»

* Оба крайне неучтиво покатились со смеха. Господин Голядкин вспыхнул. — Смейтесь, господа, смейтесь покамест! Поживёте — увидите, — сказал он с чувством оскорблённого достоинства. (Ф. Достоевский. Двойник)

Both of them with great incivility burst into shouts of laughter. Mr. Golyadkin flared up. «Laugh away, gentlemen, laugh away for the time being! If you live long enough you will see,» he said, with a feeling of offended dignity.

* «Тебе, конечно, виднее, как старому кадровику, но боюсь, что дивпарткомиссия с таким объяснением об утере партбилета не утвердит наше решение». «Поживём — увидим», — ответил тогда Малинин, уверенный в своей правоте. И вот пожили и увидели! (К. Симонов. Живые и мёртвые)

«You should know better, of course, being an old personnel officer; but I’m afraid the Divisional Party Commission won’t approve our resolution on the strength of such an explanation of the loss of his Party card.» «We can only wait and see,» Malinin had answered, convinced that he was in the right. Well, they had waited, and they had seen!

The Conventional Designations and Signs:

1. Brackets in combination with different letter types in the Russian title units. For instance, Бабушка (Бабка, Старуха) (ещё) надвое сказала (гадала)

, where the words
Бабушка надвое сказала
are the saying in its basic form. The words
(Бабка, Старуха)
given in brackets, are the variants of the basic component
Бабушка
; the word
(гадала)
is the variant of the basic component
сказала
; the word
(ещё)
is an optional component of the saying. 2. Description (in English) of a proverb’s/saying’s meaning is given in italics, e.g.:
Бабушка (Бабка, Старуха) (ещё) надвое сказала (гадала)Nobody knows whether it is so or not, whether it will happen or not.
3. = is put before an English monoequivalent e.g.:
Аппетит приходит во время еды
= Appetite (or The appetite) comes with (or in, while) eating. 4.

is put before an English analogue, e.g.:
Близок (Близко) локоть, да не укусишь

There’s many a slip ‘twixt cup and lip; or before an English antonym, e.g.:
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
(Contrast:

Читайте также:
Допустим ударение как правильно нужно ставить в этом слове?

No sooner said than done). 5. ^ is put before a descriptive translation, in which components of an English proverb/saying or an English set-phrase is used, e.g.:
Воду (в ступе) толочь — вода (и) будет
^ Beating the air is just beating the air. (The translation is made by way of using the English set-phrase «to beat the air».) 6. :: is put before such a descriptive translation as does not convey the image of the Russian proverb/saying, e.g.:
Чем дальше в лес, тем больше дров
:: Complications begin to set in. 7. # is put before such a descriptive translation as conveys, partially or in full, the image of the Russian proverb/saying, e.g.:
Чем дальше в лес, тем больше дров
# The farther into the forest, the thicker the trees. The deeper into the wood you go, the more timber seems to grow. 8. * (the asterisk) is put before those illustrations of the Russian proverb/saying’s use where it has undergone an occasional change and/or participates in a stylistic device, e.g.: *
Во-первых, как вам известно, вопреки пословице, брань на вороту виснет… (Ю. Герман. Я отвечаю за всё)
Firstly, because mud has a way of sticking, as you probably know… 9. Ср. is a sign of reference informing the reader that the site also contain number of similar Russian proverb/sayings, e.g.:
Бабушка надвое сказала
Ср.
Это еще вилами по воде писано.
С помощью поиска можно выбрать лучшую народную мудрость мира, необходимую именно Вам и именно сейчас. Поиск по всей коллекции: «Пословицы и поговорки народов мира»

Главная | Sayings | Помощь | Литературный каталог

NZV © 2001 — 2017

«Как говорится» или «как говориться»?

Для того чтобы определиться с правильным написанием выражения («как говорится» или «как говориться»), следует к спорному слову: что делается? — говорится. Так как в вопросе мягкий знак отсутствует, в самом слове он тоже не нужен. Правильное написание — «как говорится». Это касается вводного сочетания.

Однако в русском языке существует и вариант написания с мягким знаком. В этом случае речь идёт не о вводном слове, а о члене предложения — части составного сказуемого. Оно отвечает на вопрос «что делаться?».

На завтрашнем совещании будет (что делаться?) говориться о распределении прибыли за прошедший квартал.

Как говорится, поживем – увидим

Интервью Посла России в Ирландии М.А.Пешкова изданию «Наша газета» (выпуск от 12.01.2016) «Основные приоритеты: работа с соотечественниками и развитие дружеских отношений с Ирландской республикой»

На вопросы «Нашей газеты» ответил Чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Республике Ирландия Максим Александрович Пешков. Журналисты НГ задали руководителю Дипломатической миссии ряд вопросов, касающихся работы с соотечественниками и развития двусторонних отношений.

Дорогие читатели «Нашей газеты»! Во-первых, хотел бы поздравить всех вас с наступившим Новым годом и пожелать нашим соотечественникам здоровья, благополучия и процветания на гостеприимной ирландской земле.

Подводя итоги прошедшего года, хотел бы вспомнить ряд знаковых мероприятий. В феврале в Дублине с широким размахом был проведен так полюбившийся соотечественникам и ирландцам Фестиваль русской культуры, приуроченный к празднику Масленицы, которая по традиции будет отмечаться и в этом году. В мае мы отмечали 70-ю годовщину Победы в Великой Отечественной войне. К сожалению, ветераны постепенно нас покидают. Поэтому на нас лежит большая ответственность по сохранению памяти об их ратном подвиге. Но мы не забываем и о тех, кто по-прежнему с нами. В декабре 2014 г. представители нашего Посольства встречались с проживающими в Ирландии тремя ветеранами британских северных конвоев и вручили им медали Ушакова. В ноябре в Москве состоялся Пятый Всемирный конгресс соотечественников, который посетила делегация от Ирландии. В связи с этим, хотел бы сказать, что мы полностью удовлетворены совместной работой с Координационным Советом организаций российских соотечественников (КСОРС) в Ирландии.

Посольство стремится вести адресную работу с организациями соотечественников. Проводятся встречи с активом диаспоры. В этом взаимодействии ключевая роль принадлежит упомянутому мной КСОРС.

Нашей общей задачей является поддержка русского языка не только как средства общения, но и воспитания, сохранения связи с Родиной, ее культурой, историей и традициями. В Ирландии, к сожалению, нет представительства федерального агентства «Россотрудничество», которому поручено заниматься этими вопросами.

В наших условиях нам приходится справляться собственными силами. И вновь хочу отметить плодотворную работу на этом направлении Координационного совета организаций российских соотечественников. Агентство на основе, поступающей от Координационного совета заявки, ежегодно выделяет средства на закупку учебников для русских школ в Ирландии. Посольство со своей стороны также старается помочь в решении данной проблемы. Не хотел бы опережать события, но у меня есть надежда, что в вопросе обеспечения наших соотечественников методической и учебной литературой скоро может произойти качественный перелом. Как говорится, поживем – увидим.

Реализация этих планов, как мы понимаем, во многом зависит от финансирования. В условиях, в которых сейчас находится Россия, этот вопрос является предметом всестороннего изучения. Это относится как к индивидуальным, так и к групповым обращениям наших соотечественников за финансовой помощью в российские ведомства и фонды. Во всех случаях необходимо четкое соблюдение процедур.

Одним из практических свидетельств внимания со стороны России к вопросу о защите прав и свобод соотечественников является создание Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

Контрагентом Фонда в Ирландии выступает руководитель партнерства адвокатов «Доннери & Ко» (Donnery& Cosolicitors) Елизавета Доннери, член КСОРС, которая рассматривает просьбы об оказании правовой помощи соотечественникам.

Хорошим знаком на фоне инициируемых не по нашей вине попыток сдерживать развитие отношений между Россией и ЕС стало проведение в Москве Х сессии КРДС (Межправительственного российско-ирландского комитета по развитию делового сотрудничества). В ходе встречи был, в частности, подписан Меморандум о взаимопонимании между Министерством образования и науки Российской Федерации и Департаментом образования и навыков Ирландии о сотрудничестве в области высшего образования.

Документ напрямую не связан с проблемами обучения соотечественников. В то же время он ляжет в основу правовой базы для налаживания сотрудничества российских и ирландских высших учебных заведений, студентами которых вполне могут быть наши молодые соотечественники.

Читайте также:
Заимствованные слова в русском языке ℹ примеры слов, способ отличить заимствованную лексику от исконно русских единиц лексики, признаки

На Х сессии КРДС обсуждались и другие направления сотрудничества между Россией и Ирландией, что является свидетельством взаимной заинтересованности в развитии всесторонних отношений между двумя странами. Давайте сообща этому способствовать. Спасибо.

Правила пунктуации с выражением «как говорится»

Для вводного словосочетания «как говорится», а также для вводных предложений, в состав которых оно входит, применимы следующие правила пунктуации:

1 Вводное сочетание/предложение всегда выделяется запятыми, в какой бы части предложения оно ни располагалось.

Собираясь на природу в зимнее время, лучше, как говорится, перестраховаться и одеться потеплее, чтоб не замёрзнуть.

Кашу маслом не испортишь, как говорится.

Как говорится в древних славянских рукописях, наши предки занимались охотой, рыболовлей, земледелием, а также собирали дикий мёд, ягоды, грибы и орехи.

Важно! Часто от места постановки запятой смысл предложения может сильно меняться. В этом случае автор сам решает, где поставить знак препинания, в зависимости от того, что он хотел сказать.

Вчера, как говорят в нашей деревне, была свадьба Кузнецова и Синициной.

Вчера, как говорят, в нашей деревне была свадьба Кузнецова и Синициной.

В первом предложении вводной конструкцией было «как говорят в нашей деревне», во втором — «как говорят».

2 Если вводное сочетание стоит в начале или конце обособленного оборота (причастного, деепричастного, со значением уточнения, дополнения и др.), то оно от оборота знаками не отделяется.

Подозреваемый мужчина, как говорят выходец из стран СНГ, был арестован и уже даёт показания.

Обособляется уточняющая конструкция «выходец из стран СНГ» вместе с вводным сочетанием.

Если же вводная конструкция находится в середине обособленного оборота, то она выделяется запятыми по общим правилам — с двух сторон.

Пётр Сергеевич, осмелившийся, как говорят коллеги, нахамить начальнику, был немедленно уволен.

Выделяется причастный оборот «осмелившийся нахамить начальнику» и расположенное внутри него вводное сочетание «как говорят коллеги».

Если обособленная конструкция выделена с помощью скобок или тире либо начинается словами «как», «чтобы», то вводное сочетание всегда отделяется от неё запятой.

Медведь (как говорят жители села, пришедший из ближайшего леса) представляет опасность для людей, так как преждевременно вышел из спячки и был голоден.

Молодожёны решили переехать на проживание к родителям, как говорится, чтобы весело и дружно жить большой семьёй.

3 Если перед «как говорится» находятся сочинительные союзы «и», «а», «но», «да» (= «и»), то после союза ставится запятая, только если есть возможность переставить или убрать вводную конструкцию без нарушения смысла и структуры предложения.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и, как говорится, всего того, чего вы сами себе пожелаете.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и всего того, чего вы сами себе пожелаете, как говорится.

Желаем счастья, здоровья, успехов в жизни и всего того, чего вы сами себе пожелаете.

В этом предложении вводную конструкцию можно опустить без нарушения смысла и структуры. Значит, союз и вводное сочетание разделяются запятой.

Если же при изъятии вводного словосочетания получается некорректное по структуре предложение, то между союзом и этим сочетанием запятая не ставится.

Поезжай, будь осторожен в дороге, да как говорится, на Бога надейся, а сам не плошай.

Расположенные в начале предложения союз и вводное сочетание обычно не разделяются запятой.

Хорошо отдохнуть вам. И как говорится, удачного взлёта и мягкой посадки.

Постановка знака после союза в начале предложения возможна, если автор хочет выдержать после него паузу.

Напутственную речь директор закончила словами: «И, как говорится, ни пуха ни пера».

Важно! Употребляемая перед вводным сочетанием частица «ну» для придания высказыванию завершённости отделяется запятой.

В магазине представлен большой выбор платьев: от смешных по-детски платьишек в горох до элегантных вечерних нарядов. Ну, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет.

Как правильно ставить ударение в слове «ВКЛЮЧИТ»?

Правильное ударение в слове «включит», его морфемика, грамматика, происхождение, толкование, примеры предложений.

Как правильно ставить ударение в слове «ВКЛЮЧИТ»?

Вас мучает вопрос: «вклЮчит» или «включИт»? Ничего страшного! Вряд ли найдется человек, ни разу не путавший ударения в русском языке. Сейчас мы все проясним.

Ударение в слове «включит»

Почему ударение на последний слог?

Здесь нужно ориентироваться на начальную форму глагола: «включИть». В любых его формах последняя гласная попадает под ударение. Она может оказаться как в суффиксе, так и в окончании. При этом гласная в постфиксе не считается.

Как запомнить ударение в глаголе «включит»?

Если норма призабудется, вам на помощь придет забавный стишок:


«Таня чайник нам включИт,
И он скоро засвистИт.»

Как поставить ударение в формах слова «включить»?

А как быть с «выключит»?

В этом случае приставка «перетягивает» ударение на себя: «вЫключит». Такое случается со многими глаголами при присоединении к ним приставки.

Примеры предложений

Надеюсь, тренер включИт меня в основной состав команды.

Папа пришел, включИ скорее чайник!

Скукота-то какая, давай хоть телевизор включИм.

Произношение с неправильным ударением

Акцентологическая норма современного русского литературного языка

Запомните, правильно говорить: «включИт».

Новая норма?

В 2012 году Российская академия наук зафиксировала вариант «вклЮчит» в «Большом орфоэпическом словаре русского языка». Теперь это допустимая младшая норма.

Однако, это значит, что ударение на последний слог по-прежнему имеет преимущество. Но остаться в стороне от изменений в языке лингвисты просто не смогли — ведь многим людям удобнее говорить «вклЮчит». Это и нашло свое отражение в словаре.

Грамматика слова «включит»

«Включить» — переходный невозвратный глагол совершенного вида, у него второе спряжение. В паре стоит слово «включать».

Нас интересует форма «включит». Здесь глагол находится в единственном числе и в третьем лице, в будущем времени, имеет изъявительное наклонение и действительный залог.

Морфемика слова «включит»

  1. в- — приставка,
  2. -ключ- — корень,
  3. — ит — суффикс.

Все слово является основой.

Толкование слова «включит»

  1. Ввести что-то или кого-то в состав чего-либо.
  2. Присоединить к действующей системе.
  3. Пустить в ход.
  4. Наполнить смыслом.

Синонимы и антонимы к слову «включит»

Синонимы

Синонимов у слова не так уж и много: «добавит», «присоединит» и грубоватое «врубит».

Антонимы

Антонимов чуть больше: «исключит», «удалит», «отключит», «выключит».

Читайте также:
Что такое глагол, ✔на какие вопросы отвечает, глагольные формы и виды глаголов в русском языке, что такое значимые части глаголов, разряды, значение, признаки

Родственные слова

  • Включение.
  • Включительно.
  • Включиться, включаться, включать.
  • Включая.
  • Включительный.

История слова «включит»

Этот древний глагол происходит от древнерусского «включити» — приставочного производного от праславянского «kl’uciti».

Родственны ему старославянское «ключь», греческое «κλ?ξ» (ключ), латинское «clavus» (гвоздь), ирландское «cló» (гвоздь), древневерхненемецкое «slio?an» (запирать).

Мы рассмотрели звучное слово «включит» и наконец-то поняли, как поставить в нем ударение.

40 слов, в которых мы ставим ударения неверно

В русском языке нет фиксированного ударения, как в некоторых иностранных (например, в польском или французском). Это создает дополнительные сложности: иногда так и хочется сказать неправильно.

Лишь как очень редкие исключения в языке есть слова с разрешёнными двойными вариантами ударения.

Ниже мы приводим примеры, которые, во-первых, имеют один вариант ударения, а, во-вторых, достаточно часто с этих словах допускаются ошибки при постановке ударения. Расскажем, как правильно говорить, и приведём для каждого слова короткий стишок, при помощи которого вы сможете легко запомнить правильный вариант постановки ударения.

1. ВключИ́т, включИ́шь, включА́т.

Начнем с глаголов, которые создают массу сложностей для русскоговорящих. В данном случае можно опираться на изменение формы слова «включИ́ть». Его с ударением на первом слоге точно не произнести. Значит и остальные формы должны соответствовать.

Как легко запомнить:

Мы откроем новый чА́т,
Если только свет включА́т.

2. ЗвонИ́т, позвонИ́т, звонЯ́т.

Слышим «звон», да не знаем, где ударение. Проблема этих словоформ связана с тем, что речевому аппарату удобнее ставить ударение на первом слоге. Но инфинитив «звонИ́ть» относится к категории глаголов с неподвижным ударением на последнем слоге. Это нужно просто запомнить.

Как легко запомнить:

Снова кто-то в дверь звонИ́т:
Говорит, что кран открЫ́т.

3. ДоговО́р, договО́ры.

Правильный вариант только один. Но кто-то слишком часто произносит его неправильно в связи с профессией. И в таком случае кажется, что вариант с ударением на первом слоге верный.

Как легко запомнить:

Чтобы выше стал забО́р,
Заключите договО́р.

4. СО́гнутый, сО́гнутые.

Сложность заключается в том, что в словах «согнУ́ть», «согнУ́л» ударение на последнем слоге. В данном случае в причастии «сО́гнутый» ударение по правилу сдвигается на слог назад, как и в других парах с суффиксом «т»: «колО́ть – кО́лотый», «трепА́ть – трЁпаный».

Как легко запомнить:

Сильной бурей трО́нутый,
Дуб стоял весь сО́гнутый.

5. КвартА́л.

Это слово часто употребляется в связи с финансовой отчетностью. Специалисты нередко произносят как удобнее, с ударением на первом слоге. Но в словарях закреплен только один вариант.

Как легко запомнить:

Как поедешь в наш квартА́л,
То подай двойной сигнА́л.

6. ПринУ́дить, принУ́дила, принУ́дило, принУ́дили.

В языке встречаются однокоренные слова с ударением на других частях слова. Например, «принудИ́тельный», «принуждА́ющий». Из-за этого происходит путаница. Но во всех глагольных формах вариант ударения только один.

Как легко запомнить:

7. ДиспансЕ́р.

Ударение только на последнем слоге без исключений. Слово происходит от французского dispensaire, а в этом языке все ударения на последнем слоге. И хотя бывают исключения, ударения в заимствованных словах сохраняется.

Как легко запомнить:

Джон, как настоящий сЭ́р,
Редко ходит в диспансЕ́р.

8. ЗавИ́дно.

Ударение можно проверить по слову «завИ́довать». Специалисты уверены, что изначальный корень в слове только «-вид-». Он и является ударным во всех вариантах написания слова.

Как легко запомнить:

9. ИзбалО́ванный, баловА́ть, балУ́ет.

Ударение в словах подвижное, но их объединяет одно – на сам корень «-бал-» ударение никогда не падает. Поэтому не соответствующие этому варианты будут неправильными.

Как легко запомнить:

Сыновей балУ́ет мать.
Кого еще ей баловА́ть?

10. И́конопись.

Поставить ударение на второй слог хочется из-за слова «икона». Справочники пишут, что это «акцентологическая норма». В общем, нужно просто запомнить и не ошибаться.

Как легко запомнить:

Очередь вся вЫ́тянулась –
Cмотрят все на И́конопись.

11. ПоложИ́л.

Еще одна «классика» неправильного ударения. Нужно ориентироваться на инфинитив «положить». А ударение на «-лож-» появилось из-за выражений «вынь да полож», а также просторечного слова «ложить» (его справочники употреблять вообще не рекомендуют).

Как легко запомнить:

Поздно ночью старожИ́л
Челюсть в банку положИ́л.

12. НачА́ть, нА́чал, началА́.

Подвижность ударения в разных формах глаголов часто вызывает сложности. Проверить здесь ничем нельзя, так что лучше запоминать.

Как легко запомнить:

Попросили нас начА́ть:
Вася нА́чал, стал мычать.

13. СвЁкла.

Здесь всё просто: ударение только на первом слоге, поскольку «ё» всегда ударное. Проблема в том, что букву «ё» на письме и в печати употребляют редко. С ним никакой путаницы не было бы.

Как легко запомнить:

14. СирО́ты, сирО́т.

Если с единственным числом в именительном падеже всё понятно, то с другими вариантами часто возникают проблемы. В просторечии во множественном числе нередко ставят ударение на первый слог. Звучит может быть жалостливее, но при этом неправильно.

Как легко запомнить:

Ходят люди на рабО́ту.
Смотрят издали сирО́ты.

15. КаталО́г.

Ударение может быть только одно, без исключений. Слово пришло в русский очень давно из греческого языка (katalogos – список, перечень). Некоторые ученые в 20 веке предсказывали, что из-за массового неправильного употребления норма может измениться. Но пока этого не произошло.

Как легко запомнить:

Выбор сделан, нам помО́г
Этот новый каталО́г.

16. СлИ́вовый.

Правильный вариант здесь обусловлен существительным «слИ́ва». Но так и хочется поставить ударение на второй слог. Стоит вспоминать изначальное слово и говорить правильно.

Как легко запомнить:

Ели слИ́вовый джем,
Но хватИ́ло не всем.

17. ХодА́тайство.

Слово достаточно часто употребляется в юридической и деловой сферах. И неизбежно его произносят как удобно, а не правильно. Слово напрямую связано с другим – «ходА́тай».

Как легко запомнить:

Раскрыли предА́тельство –
Не будет ходА́тайства.

18. АэропО́рта, аэропО́ртов, в аэропО́ртах.

Во всех словоформах ударение будет на одном и том же слоге. Проверить словом «аэропО́рт» легко. Но несмотря на это ошибки в ударениях совершают часто.

Как легко запомнить:

Сошли с главного бО́рта
Мы внутрь аэропО́рта.

19. ФенО́мен.

К сожалению, это слово неправильно произносят даже известные эксперты и специалисты. А между тему ударение только одно, без вариантов. Хотя в некоторых источниках упоминается о двойной норме. Но если будете говорить «фенО́мен», точно не прогадаете.

Читайте также:
Повествовательное предложение ℹ структура и характеристика, виды и формы, интонация и обращение, правила и примеры образования

Как легко запомнить:

С сенсациями нО́мер,
И каждый в нем – фенО́мен.

20. ЭкспЕ́рт, экспЕ́рты, экспЕ́рта.

Еще одно часто употребляемое в различных медиа слово. Вариантов быть не может: только на втором слоге ставят ударение настоящие эксперты по русскому языку.

Как легко запомнить:

«Он и вправду интровЕ́рт!» –
Так сказал экспЕ́рт.

21. ЩавЕ́ль.

Только такой вариант фиксируют как норму все словари. Проверить слово нельзя, стоит запомнить хотя бы половину поговорки:

Не шевЕ́ль чужой щавЕ́ль, а свой набери, да как хошь шевели!

22. СрЕ́дствами.

На этом коварном слове часто спотыкаются чиновники и политики. Слово в официальной речи частоупотребимое в связи с финансами. Проверить просто: «срЕ́дство – срЕ́дствами».

Как легко запомнить:

Избежали бЕ́дствия
Общими мы срЕ́дствами.

23. ФетИ́ш.

Слово специфическое, но употребимое в некоторых ситуациях и контекстах. Произошло от французского, а значит ударение только на последнем слоге.

Как легко запомнить:

За окном такая тИ́шь!
Телевизор – наш фетИ́ш.

24. ТрЕ́неры.

В этом слове совершается двойная ошибка. Во-первых, меняют окончание на «-а» (как в «директорА́», «профессорА́» – эти варианты правильные), во-вторых, переносят на него ударение. Но правильный вариант только один – «трЕ́неры».

Как легко запомнить:

Выжал в зале цЕ́нтнеры –
Попросили трЕ́неры.

25. ТО́рты, тО́ртов.

Ударение остается на том же месте, что и в именительном падеже, единственном числе – «торт». Но произносить это не так удобно, поэтому и происходят ошибки.

Как легко запомнить:

Сегодня в меню – тО́рты,
На тО́ртах – финик тЁртый.

26. ТрансфЕ́р.

Это иноязычное слово используется не только в спорте (переход игроков из команды в команду), но также и в повседневной сфере. Так говорят, например, о перевозке из аэропорта в отель. В любом случае, ударение только на втором слоге по аналогии с изначальным словом.

Как легко запомнить:

Тренер много принял мЕ́р:
Отменяется трансфЕ́р.

27. Я́годицы.

А это слово очень часто произносят неправильно. И хотя в одном из недавних словарей появилось допущение ударения на втором слоге, большинство источников пока указывают только варинат «Я́годицы».

Как легко запомнить:

Молодые Я́годницы
Сели вдруг на Я́годицы.

28. ЖизнеобеспЕ́чение.

Слово из официально-делового, а чаще письменного канцелярского языка. Но и вслух его тоже произносят, чаще всего неправильно. А проверить можно просто через инфинитив «обеспЕ́чить». Слово длинное, поэтому первое ударение ставиться еще и на «жИ́зне-».

Как легко запомнить:

Жизнь насквозь размЕ́чена
ЖизнеобеспЕ́ченьем.

29. РазряжЁнный (телефон).

Прилагательное часто используется в связи с техникой (например, с телефонами). И несмотря на всегда ударное «ё», ударение часто сдвигают на второй слог. На слух многих смущает корень «-ряж-», связанный с «разрЯ́д». Но в данном случае нет другого варианта, только «разряжЁнный». Есть ещё похожие слова в прочих контекстах: «разрЯ́женное ружье», «разрежЁнный воздух».

Как легко запомнить:

Телефон разряжЁнный,
Как солдат поражЁнный.

30. УмЕ́рший.

Сложность создает ударение в слове «У́мер». При автоматическом переносе получается ошибочный вариант. Все словари закрепляют только прилагательное с ударением на втором слоге.

Как легко запомнить:

Пустой и поблЕ́кший
Цветок был умЕ́рший.

31. ТанцО́вщица.

С ошибочным вариантом схожи такие слова как «проводнИ́ца», «продавщИ́ца». Однако стоит опираться на слово «танцО́р». В соответствии с ним и ставят ударение в данном слове.

Как легко запомнить:

В зал пришла убО́рщица,
и ушла танцО́вщица.

32. СтрахО́вщик, страхО́вщица.

Ещё одна ситуация, когда слово в профессиональной среде начали массово употреблять неправильно. Проверить можно по сходнозвучащим словам, означающим профессии: «парО́мщик», «настрО́йщик», «оцЕ́нщик». Ни в одном интонацией не выделяется последний слог.

Как легко запомнить:

Подошел страхО́вщик,
Тих, как заговО́рщик.

33. ОптО́вый.

В некоторых толковых словарях допускается два варианта ударения. Однако орфоэпическая норма только одна – выделяется лишь второй слог. Слово «опт» не должно смущать, поскольку в нем возможно только одно ударение.

Как легко запомнить:

Вот подарок нО́вый
По цене оптО́вой.

34. ГраффИ́ти.

Нередко можно встретить ударение на первом слоге. Но произошло это слово от итальянского graffito, что первоначально означало «нацарапать». В связи с этим ударение только на втором слоге.

Как легко запомнить:

35. ВаловО́й.

Стоит ориентироваться только на орфоэпические словари, в которых почти не бывает двойной нормы. Там указан лишь этот вариант, как единственно возможный.

Как легко запомнить:

Шли коровы на убО́й
За продукт наш валовО́й.

36. МусоропровО́д, газопровО́д, нефтепровО́д.

Классическая группа слов, как будто специально созданная, чтобы ошибаться в ударениях. Но слышащийся «прО́вод» не должен смущать, поскольку здесь «провО́дят» необходимые вещества. Ударение только на «о». Всегда!

Как легко запомнить:

Если б не большой завО́д,
Пуст был тот нефтепровО́д.

37. ДиоптрИ́я.

Слово, периодически встречается в связи со зрением и оптикой. Его почти всегда произносят неправильно. Возможно когда-то норма изменится. Но сейчас ударение в справочниках только одно – на третьем слоге.

Как легко запомнить:

Скажем слово «энтропИ́я»
После слова «диоптрИ́я».

38. ФлюорогрА́фия.

Продолжая тему здоровья, вспомним еще одно слово, которое часто неправильно произносят и сами врачи. Ударение только на третьем с конца слоге, потому что «графо-», как в словах «картогрА́фия», «геогрА́фия» и других.

Как легко запомнить:

Сыграли в «МА́фию» –
Пошли на флюорогрА́фию.

39. НоворождЁнный.

К сожалению, слово часто произносят с ударением на третьем слоге. Хотя здесь всё просто: есть «ё» – ставим ударение на него. И даже слово «роды» не должно смущать.

Как легко запомнить:

Он проект наш утверждЁнный –
Наш сынок новорождЁнный.

40. И́скра.

Есть слова, которые мы настолько часто произносим неправильно, что правильный вариант кажется неправильным. В данном случае говорить «И́скра» непривычно и язык не поворачивается, но это утверждённая норма.

Как легко запомнить:

Подошла к камину кИ́ска,
На нее попала И́скра.

Тест на умение правильно ставить ударения

Хотите проверить насколько хорошо усвоили материал?
Пройдите тест на постановку ударений!

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: