«Пойман с поличным» краткое содержание произведения Чарльза Диккенса, значение названия

Чарльз Диккенс: Пойман с поличным

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс: Пойман с поличным» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1960, категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Пойман с поличным: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пойман с поличным»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарльз Диккенс: другие книги автора

Кто написал Пойман с поличным? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Пойман с поличным — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пойман с поличным», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

— Он постоянно живет в Скарборо? — спросил я.

— Нет, он поселился здесь на время.

— А вы постоянно живете в Скарборо?

— Нет, я тоже временно поселилась здесь. Дядя поместил меня в одну семью, надеясь, что здесь я поправлюсь.

— А ваша тень? — спросил я с улыбкой.

— Моя тень… — ответила она, тоже улыбаясь, — моя тень… так же как и я… видимо, не очень крепкого здоровья: по временам я теряю свою тень, а иногда моя тень теряет меня. Должно быть, нам обоим частенько приходится сидеть дома. Вот уже несколько дней как я не видела своей тени; а ведь бывает, что много дней подряд, куда бы я ни пошла, там, по какому-то странному совпадению, появляется и этот джентльмен. Я встречала его здесь даже в самых безлюдных глухих уголках.

— Это он? — спросил я, указывая рукой вперед.

Следы колес спустились к самой воде и, повернув, оставили на песке большую петлю. И вот мы увидели, что, дописывая и вытягивая эту петлю, по направлению к нам движется кресло на колесах, которое катит мужчина.

— Да, дядя, — сказала мисс Найнер, — это действительно моя тень.

Когда кресло приблизилось к нам, а мы к нему, я увидел в нем укутанного в пледы старика с поникшей на грудь головой. Кресло катил очень степенный, но очень сметливый на вид человек, седой и слегка прихрамывающий. Они уже миновали нас, как вдруг кресло остановилось и сидевший в нем старик махнул рукой и окликнул меня по имени. Я пошел обратно и минут на пять расстался с мистером Слинктоном и его племянницей.

Когда я вернулся, мистер Слинктон заговорил первый. Больше того — я еще не успел к ним подойти, а он уже сказал, возвысив голос:

— Хорошо, что вы не задержались дольше, мистер Сэмсон. а не то моя племянница умерла бы от любопытства, — так ей не терпится узнать, кто ее тень.

— Это один из бывших директоров Ост-Индской компании, — сказал я. — Он близкий друг нашего общего знакомого, в доме которого я имел удовольствие познакомиться с вами. Некий майор Бэнкс. Вы слыхали о нем?

— Очень богатый человек, мисс Найнер, но очень старый и очень хворый. Приятный, умный… весьма интересуется вами. Он как раз распространялся о том, что заметил, до чего вы и ваш дядя привязаны друг к другу.

Мистер Слинктон снова снял шляпу и провел рукой по прямой дорожке, — казалось, он сам спокойно прошелся по ней следом за мной.

— Мистер Сэмсон, — сказал он, ласково взяв племянницу под руку, — мы всегда были глубоко привязаны друг к другу, — ведь у нас было очень мало близких родных. Теперь их стало еще меньше. Нас с тобой, Маргарет, связывают крепкими узами те, кого уже нет на свете!

— Милый дядя! — пролепетала девушка, отвернувшись, чтобы скрыть слезы.

— У нас есть общие воспоминания и горести такого рода, мистер Сэмсон, — проникновенно продолжал он, — что было бы поистине странно, если бы мы относились друг к другу холодно и равнодушно. Если вы припомните одну нашу с вами беседу, вы поймете, о чем я говорю. Успокойся, милая Маргарет! Не падай духом, не падай духом. Моя Маргарет! Я не в силах видеть, как ты убиваешься!

Бедная девушка была очень расстроена, но скоро овладела собой. Ее дядю тоже обуревали какие-то сильные чувства. Оказалось даже, что ему совершенно необходимо поддержать свои силы, и он пошел искупаться в море, оставив меня с девушкой на скалистом берегу и, очевидно, предполагая — но вы скажете, что ему простительно было позволить себе такую роскошь, — что племянница будет расхваливать его от всего сердца.

Так она и сделала, бедняжка! От всего своего доверчивого сердца она хвалила мне дядю за его заботы о ее покойной сестре, и неутомимую преданность во время ее последней болезни. Сестра угасала очень медленно, и к концу у нее появились какие-то дикие и страшные фантазии, но он неизменно был терпелив с нею и ни разу не растерялся; всегда был мягок, внимателен и сдержан. Покойная сестра, да и сама Маргарет считали его лучшим из людей, добрейшим из людей и вместе с тем человеком исключительной силы воли, что служило надежной опорой для этих слабых девушек, пока длилась их жалкая жизнь.

Читайте также:
Сатира в комедии Недоросль - объекты, средства создания характеров

— Я покину его, мистер Сэмсон, и очень скоро, — говорила девушка, — я знаю, жизнь моя близится к концу, а когда меня не станет, он, надеюсь, женится и будет счастлив. Я уверена, что он так долго оставался холостым только ради меня и моей бедной, бедной сестры.

Кресло на колесах сделало еще одну большую петлю по сырому песку и теперь снова возвращалось к нам, постепенно выписывая вытянутую восьмерку длиной в полмили.

Пойман с поличным

ПОЙМАН С ПОЛИЧНЫМ

Почти всем нам доводилось наблюдать романтические истории, происходившие в действительности. В качестве директора Конторы страхования жизни мне за последние тридцать лет пришлось, вероятно, чаще других людей наблюдать романтические истории, хотя на первый взгляд моя профессия, казалось бы, и не благоприятствует этому.

Теперь я удалился от дел, живу на покое и поэтому располагаю возможностью, которой был раньше лишен, обдумывать на досуге свои наблюдения. Должен заметить, что мое прошлое теперь кажется мне более интересным, чем в те времена, когда оно было для меня настоящим. Ведь я, можно сказать, вернулся домой после спектакля, и теперь, когда занавес опустился, могу спокойно вспоминать все эпизоды драмы, — мне не мешают яркий свет, толкотня и суета театра.

Позвольте мне рассказать одну такую романтическую историю из действительной жизни.

Ничто так правильно не отражает души человека, как его лицо в сочетании с манерой держать себя. Чтение той книги, где на каждой странице, волею предвечной мудрости, запечатлены неповторимые черты характера того или иного мужчины или женщины, — трудное искусство, и его не очень усердно изучают. Пожалуй, оно требует некоторых врожденных способностей и, несомненно, требует (как и все на свете) кое-какого терпения и прилежания. Но можно утверждать с почти полной уверенностью, что мало кто изучает его терпеливо и прилежно: большинство полагает, будто все великое разнообразие человеческих характеров отражается в нескольких самых обычных выражениях лица, и не только не замечает, но и не ищет тех трудноуловимых отличительных черт, которые важнее всего, гак что, если вы, например, с большой затратой времени и внимания учитесь чтению нот или греческих, латинских, французских, итальянских, древнееврейских книг, то вы даже не пытаетесь что-нибудь прочесть на лице учителя или учительницы, которые обучают вас этому, заглядывая через ваше плечо в тетрадь или книгу. Быть может, это объясняется известной самоуверенностью: вы считаете, что вам ни к чему изучать выражения человеческих лиц, ибо вы их достаточно хорошо знаете от природы, а следовательно, не ошибетесь.

Я, со своей стороны, признаюсь, что ошибался бесчисленное множество раз. Я ошибался в знакомых и (само собой разумеется) ошибался в друзьях, — гораздо чаще в друзьях, чем в других людях. Как же получилось, что я мог так обманываться? Разве я совсем неправильно читал в их лицах?

Нет. Верьте мне, мое первое впечатление от этих людей, внушенное мне их лицами и манерой держать себя, неизменно оказывалось правильным. Ошибка моя была в том, что я позволял этим людям сближаться со мной и самим говорить о себе.

Перегородка, отделявшая мой личный кабинет от нашей конторы в Сити, была из толстого зеркального стекла. Через нее я мог видеть все, что происходило в конторе, но не слышал ни единого слова. Этой перегородкой я распорядился заменить стену, стоявшую здесь много лет — с тех пор, как построили дом. Не важно, потому ли я сделал эту замену, что хотел получать первое впечатление о приходивших к нам по делу незнакомцах, только глядя на их лица, но отнюдь не позволяя этим людям влиять на меня своими речами, или еще почему-нибудь; достаточно сказать, что я пользовался стеклянной перегородкой для этой именно цели и что любая контора страхования жизни всегда находится под угрозой мошенничества со стороны самых ловких и жестоких негодяев. Через эту-то стеклянную перегородку я впервые и увидел человека, историю которого хочу рассказать.

Я не видел, как он вошел, видел только, что, положив на широкий прилавок шляпу и зонт, он перегнулся через этот прилавок, чтобы взять какие-то бумаги у клерка. Посетитель был человек лет сорока, черноволосый, весьма изысканно одетый, весь в черном — он был в трауре, — а его вежливо протянутую руку облегала черная лайковая перчатка. Волосы его, тщательно причесанные и напомаженные, были разделены прямым пробором, и незнакомец, наклонившись, обратил этот пробор к клерку с таким видом (казалось мне), словно хотел сказать: «Будьте добры, друг мой, принимайте меня за того, кем я хочу казаться. Следуйте прямо сюда, по песчаной дорожке; по траве не ходите — вторжений я не терплю».

Как только я увидел этого человека, я почувствовал к нему сильнейшую антипатию.

Он попросил несколько наших печатных бланков, и клерк, вручая ему бланки, стал давать объяснения. Признательная и любезная улыбка сияла на лице посетителя, а глаза его весело смотрели в глаза клерка. (Я слышал, сколько чепухи говорят о том, что скверные люди будто бы не могут прямо смотреть в лицо собеседнику. Не верьте этому предвзятому мнению. Нечестный человек всегда способен выдержать взгляд честного, если только этим можно что-нибудь выиграть.)

Я заметил, что он уголком глаза увидел, как я смотрю на него. Он сейчас же обратил свой пробор к стеклянной перегородке, как бы говоря мне с милой улыбкой: «Прямо сюда, будьте добры. Сойдите с травы!»

Немного погодя он надел шляпу, взял зонт и ушел.

Я вызвал клерка к себе в кабинет и спросил:

— Кто это приходил?

Клерк держал в руках визитную карточку посетителя.

— Мистер Юлиус Слинктон, проживающий в Мидл-Тэмпле[1].

— Он адвокат, мистер Адамc?

— Думаю, что нет, сэр.

— Мне показалось было, что он священник, но на карточке не написано «его преподобие», — сказал я.

Читайте также:
Прикольные стихи на новый год: сборник весёлых и интересных стихотворений

— Судя по его наружности, сэр, — сказал мистер Адаме, — он готовится к посвящению в духовный сан.

Следует отметить, что посетитель носил изящный белый галстук и манишка у него была тоже очень изящная.

— Зачем он приходил, мистер Адаме?

— Только взять бланк для заявления, сэр, и бланк для поручительства.

— Ему кто-нибудь посоветовал обратиться к нам? Он сказал кто?

— Да, сэр, он объяснил, что пришел по совету одного из ваших друзей. Он видел вас, но сказал, что, не имея удовольствия быть с вами знакомым, не станет вас беспокоить.

— А он знает, как меня зовут?

— Да, сэр! Он сказал: «Я вижу, там сидит мистер Сэмсон!»

— Он, должно быть, выражается очень изысканно?

— Чрезвычайно изысканно, сэр.

— Манеры у него, должно быть, вкрадчивые?

— Совершенно верно, сэр, очень вкрадчивые.

— Так! — сказал я. — Мне пока больше ничего не нужно, мистер Адамc.

Спустя две недели я пришел на званый обед к одному своему другу, купцу, человеку со вкусом, собирателю картин и книг, и первый, кого я увидел среди гостей, был мистер Юлиус Слинктон. Он стоял перед камином, обратив к присутствующим свое честное, открытое лицо и глядя на них ласковыми большими глазами, но тем не менее (казалось мне) требуя, чтобы все подходили к нему по расчищенной и указанной им дорожке — никак не иначе.

Я услышал, как он попросил моего друга представить его мистеру Сэмсону, и мой друг познакомил нас. Мистер Слинктон был очень счастлив встретиться со мной. Не чрезмерно счастлив — он не перебарщивал; он был счастлив, как прекрасно воспитанный, вполне светский человек.

— Я думал, что вы уже знакомы, — заметил наш хозяин.

— Нет, — сказал мистер Слинктон. — Я, правда, заходил в контору мистера Сэмсона по вашему совету, но я просто не считал себя вправе беспокоить самого мистера Сэмсона по таким пустякам, с которыми мог справиться любой клерк.

Я заметил, что охотно оказал бы ему всяческое содействие, если бы знал, что его рекомендовал мой друг.

— Я в этом уверен, — отозвался он, — и очень вам признателен. В другой раз я, быть может, буду менее щепетильным. Но, конечно, только в том случае, если приду по более важному делу, — ведь я знаю, мистер Сэмсон, как драгоценно время делового человека и как много на свете навязчивых людей.

Я ответил на эти учтивые слова легким поклоном.

— Вы собирались застраховать свою жизнь? — спросил я.

— Нет, что вы! Я, к сожалению, вовсе не такой предусмотрительный человек, каким вы любезно считаете меня, мистер Сэмсон. Просто я наводил справки для одного своего приятеля. Но вы знаете, что такое приятели в подобных делах! Быть может, из всего этого ничего и не выйдет. Я очень не люблю беспокоить деловых людей справками для моих приятелей: ведь тысяча шансов против одного, что приятели так и не воспользуются этими справками. Люди так непостоянны, себялюбивы, беспечны! Не правда ли, мистер Сэмсон, вы каждый день убеждаетесь в этом по ходу своей работы?

Я хотел было ответить обстоятельно, но он обратил ко мне свой ровный белый пробор, как бы говоря: «Прямо сюда, прошу вас!» — и я ответил:

— Я слышал, мистер Сэмсон, — заговорил он снова (потому что обед, против обыкновения, запаздывал, — повар у нашего хозяина был новый), — будто недавно вы и ваши собратья понесли большую потерю.

— В денежном отношении? — спросил я. Посмеиваясь над тем, что при слове «потеря» я так быстро вспомнил о деньгах, он сказал:

О чём «Анна Каренина» на самом деле? — неочевидное объяснение Владимира Набокова

Приблизительное время чтения: меньше минуты.

В нашей рубрике «Классики рекомендуют» мы рассказываем о любимых книгах всемирно известных писателей и поэтов.

«Одна из величайших книг о любви в мировой литературе, «Анна Каренина» — не только авантюрный роман. Толстого глубоко волновали вопросы нравственности как самые важные, вечные и общечеловеческие. И вот какая нравственная идея заложена в «Анне Карениной» — вовсе не та, что вычитает небрежный читатель. Мораль не в том, что Анна должна платить за измену мужу (в известном смысле так можно сформулировать мораль, лежащую на самом дне «Мадам Бовари»). Дело не в этом, конечно, и вполне очевидно, почему: останься Анна с мужем, умело скрыв от света свою измену, ей не пришлось бы платить за нее ни счастьем, ни жизнью. Анна наказана не за свой грех (она могла бы жить с мужем и дальше), не за нарушение общественных норм, весьма временных, как все условности, и не имеющих ничего общего с вневременными, вечными законами морали. Так в чем же тогда нравственный смысл романа? Мы легче поймем его, если посмотрим на другую линию книги и сравним историю Левина — Кити с историей Вронского — Анны. Женитьба Левина основана на метафизическом, а не физическом представлении о любви, на готовности к самопожертвованию, на взаимном уважении. Союз Анны и Вронского основан лишь на физической любви и потому обречен. На первый взгляд может показаться, что общество покарало Анну за любовь к человеку, который не был ей мужем. Законы общества временны, Толстого же интересуют вечные проблемы. И вот его настоящий нравственный вывод: любовь не может быть только физической, ибо тогда она эгоистична, а эгоистичная любовь не созидает, а разрушает. Значит, она греховна. Толстой-художник с присущей ему силой образного видения сравнивает две любви, ставя их рядом и противопоставляя друг другу: физическую любовь Вронского и Анны (бьющуюся в тисках сильной чувственности, но обреченную и бездуховную) и подлинную, истинно христианскую (как ее называет Толстой) любовь Левина и Кити, тоже чувственную, но при этом исполненную гармонии, чистоты, самоотверженности, нежности, правды и семейного согласия».

Вокруг Набокова, известного огромному числу людей по скандальной «Лолите», и Толстого, к концу жизни ставшего ярым критиком православной веры и Церкви, в среде верующих кипит много споров. И все же «Фома» не мог пройти мимо цитаты одного писателя о романе другого. Цитате, которая совершенно созвучна христианскому мировоззрению и дает очень важный ключ к прочтению «Анны Карениной».

Читайте также:
Дуэль Печорина и Грушницкого - краткое содержание, причина

Автор

Лев Николаевич Толстой (1828–1910) — русский писатель, публицист и общественный деятель. Толстой — классик мировой литературы, чьи произведения еще при жизни переводились и печатались во многих странах мира.

История создания

Роман «Анна Каренина» (1873–1877) частями публиковался в журнале «Русский вестник» и имел невероятный успех у читателей, которые каждый раз с нетерпением ждали продолжения.

Существуют несколько вариантов объяс­нений того, как у Толстого возник замысел «Анны Карениной». Три самых известных следующие. Первый — это намерение написать книгу о женщине «из высшего общества, но потерявшей себя». Второй — это импульс, полученный Толстым после прочтения незавершенных текстов Александра Пушкина «Гости съезжались на дачу» и «На углу маленькой площади». В отрывке «Гости съезжались на дачу» рассказывается о светской замужней даме Зинаиде Вольской, которая любит одного молодого человека и хочет разорвать отношения со своим мужем. И третий вариант: это рассказ писателя о своем сне, в котором ему привиделся образ красивой женщины-аристократки в бальном платье.

Содержание

«Анна Каренина» — это трагическая история любви замужней женщины и офицера Алексея Вронского на фоне счастливого брака Константина Левина и Кити Щербацкой. Помимо размышлений об отношениях героев, Толстой в романе показывает масштабную панораму жизни и нравов России второй половины XIX века и делает множество психологических и философских отступлений, превращая семейную драму в монументальный роман о вечных темах и проблемах.

Набоков и Толстой

В своих лекциях по русской литературе Набоков говорил: «Тургенева вы читаете, потому что это Тургенев. Толстого вы читаете потому, что просто не можете остановиться». Автор «Приглашения на казнь» и «Защиты Лужина» в одном из интервью признавался, что равного Толстому он не находит ни в одной стране: «Я думаю, он много более велик, чем Пруст или Джойс».

О произведении

«В романе Толстой ставит множество острых нравственных проблем. Например, имеет ли право человек строить свое счастье ценой несчастья другого человека и в чем вообще заключается это счастье. Герои не однозначны, а сложны и противоречивы. Да, Анна виновата, но наделена многими лучшими человеческими качествами: добротой, даром понимания, сочувствия и открытости людям. Как замечал Федор Достоевский, в этом романе показано, что «законы духа человеческого столь еще неизвестны… сколь таинственны, что нет и не может быть судей окончательных, а есть Тот, Который говорит: “Мне отмщение, и Аз воздам”. Ему одному известна вся тайна мира сего и окончательная судьба человека».

Левин: вера и сомнения

Во время работы над романом Толстой не вел дневников, но многие его мысли и чувства тех лет, как замечают исследователи, нашли отражение в образе Левина. Жизнь этого героя заполнена заботами о хозяйстве и нравственными и интеллектуальными поисками. Герой постоянно задумывается о своем отношении к вере, мучается от того, что находит в своей душе сомнение: «Мой главный грех есть сомнение. Я во всем сомневаюсь», — признается Левин священнику на исповеди. Однако, несмотря на осознание этого сомнения, в самые непростые минуты жизненных испытаний Левин продолжает молиться Богу о спасении и благополучии своих близких людей. Константин Левин — герой, который осознал, что такое семейное счастье, озаренное божественным светом. Недаром Толстой делает описание венчания Левина и его невесты Кити своеобразным центром своего романа. Сомнения Левина на протяжении всего романа приводят к тому, что к финалу герой очевидно больше склоняется к вере, чем к неверию. Он очень похож на самого Толстого в годы написания романа, о чем свидетельствует запись из дневника Софьи Андреевны Толстой: «После долгой борьбы неверия и желания веры — он вдруг теперь, с осени, успокоился. Стал соблюдать посты, ездить в церковь и молиться Богу». Острый кризис в отношениях Толстого с православной верой и Церковью начнется позднее.

Каренина: грех и покаяние

Образ Анны Карениной — это образ грешницы, которая предпочла избрать путь греха и гибели, но при этом, как показывает Толстой, в ней до самого конца сохраняется живое и жаждущее Бога чувство. Поняв, что смерть близка и уже ничего нельзя изменить, она ужаснулась тому, что сделала, и воззвала: «Господи, прости мне все!» Разумеется, эти последние слова героини нужно воспринимать только в диалоге с эпиграфом из Библии: «Мне отмщение, и Аз воздам». Да, ее поступок — своевольное и греховное действо, однако Толстой не выносит ей ни оправдательный, ни обвинительный приговор: что суд человеческий может сказать в момент, когда человек отправляется на суд Божий?

«Мне отмщение, и Аз воздам»

Много лет спустя Толстой признавался, что выбрал эпиграф «Мне отмщение, и Аз воздам» (Рим 12:19), «чтобы выразить ту мысль, что то дурное, что совершает человек, имеет своим последствием все то горькое, что идет не от людей, а от Бога и что испытала на себе и Анна Каренина». То есть здесь речь идет о нравственном законе как законе воздаяния человеку за его проступки. Все судьбы героев романа, как, по мысли Толстого, и все судьбы людей, определяются их отношением к пониманию и исполнению нравственного закона.

Интересные факты

Лев Толстой не любил железные дороги

Один из главных образов романа — железная дорога, на которой гибнет Анна. Знакомство героини с Вронским происходит именно на железной дороге, которая становится символом гибели и роковой обреченности их страсти друг к другу. У самого Толстого были непростые отношения с железной дорогой. Писатель считал: «Где нет железных дорог, там люди меньше теряют времени в пути, чем там, где есть железные дороги, потому что здесь народ ездит без надобности. Это приучает к безделью». Образ железной дороги важен и еще для одного громкого текста Толстого — повести «Крейцерова соната». Страшная исповедь главного героя об убийстве своей жены и о своем желании броситься «на рельсы, под вагон» происходит в купе поезда, под стук колес.

Читайте также:
Образ Бэлы в романе Герой нашего времени - характеристика героини

1 роман — 30 фильмов!

Существует около 30 киноадаптаций романа Толстого. «Каренину» экранизировали в Италии, Франции, Аргентине, Индии, Венгрии и других странах. Один из самых известных фильмов был снят режиссером Александром Зархи в 1967 году. Главную роль исполнила актриса Татьяна Самойлова.

Левин и Толстой: признание в любви

Романтичная сцена признания в любви Левина к Кити автобиографична: именно так сам Лев Толстой объяснился в чувствах 17-летней Софье Берс — своей будущей жене. Он взял мелок и написал ряд букв на ломберном столике, попросив Соню расшифровать запись

Какое же может быть чудо больше этого?

Отрывок из романа Льва Толстого «Анна Каренина»

Один из главных героев романа — дворянин и помещик Константин Левин — погружен в думы и ищет ответы на вопросы «Что же я такое? и где я? и зачем я здесь?» Наблюдая за своими крестьянами, он разговаривает с одним из них, подавальщиком Федором:

Люди разные, Константин Дмитрич; один человек только для нужды своей живет, хоть бы Митюха, только брюхо набивает, а Фоканыч — правдивый старик. Он для души живет. Бога помнит.

— Как Бога помнит? Как для души живет? — почти вскрикнул Левин.

— Известно как, по правде, по-Божью. Ведь люди разные. Вот, хоть вас взять, тоже не обидите человека…

— Да, да, прощай! — проговорил Левин, задыхаясь от волнения, и, повернувшись, взял свою палку и быстро пошел прочь к дому. Новое радостное чувство охватило Левина. При словах мужика о том, что Фоканыч живет для души, по правде, по-Божью, неясные, но значительные мысли толпою как будто вырвались откуда-то иззаперти и, все стремясь к одной цели, закружились в его голове, ослепляя его своим светом.

Левин шел большими шагами по большой дороге, прислушиваясь не столько к своим мыслям (он не мог еще разобрать их), сколько к душевному состоянию, прежде никогда им не испытанному. Слова, сказанные мужиком, произвели в его душе действие электрической искры, вдруг преобразившей и сплотившей в одно целый рой разрозненных, бессильных отдельных мыслей, никогда не перестававших занимать его. Он чувствовал в своей душе что-то новое, и с наслаждением ощупывал это новое, не зная еще, что это такое.

«Не для нужд своих жить, а для Бога. Для какого бога? Для Бога. И что можно сказать бессмысленнее того, что он сказал? Он сказал, что не надо жить для своих нужд, то есть что не надо жить для того, что мы понимаем, к чему нас влечет, чего нам хочется, а надо жить для чего-то непонятного, для Бога, которого никто ни понять, ни определить не может. И что же? Я не понял этих бессмысленных слов Федора? А поняв, усумнился в их справедливости? нашел их глупыми, неясными, неточными?

Нет, я понял его и совершенно так, как он понимает, понял вполне и яснее, чем я понимаю что-нибудь в жизни, и никогда в жизни не сомневался и не могу усумниться в этом. И не я один, а все, весь мир одно это вполне понимают и в одном этом не сомневаются и всегда согласны.

Федор говорит, что Кириллов, дворник, живет для брюха. Это понятно и разумно. Мы все, как разумные существа, не можем иначе жить, как для брюха. И вдруг тот же Федор говорит, что для брюха жить дурно, а надо жить для правды, для Бога, и я с намека понимаю его! И я и миллионы людей, живших века тому назад и живущих теперь, мужики, нищие духом и мудрецы, думавшие и писавшие об этом, своим неясным языком говорящие то же, — мы все согласны в этом одном: для чего надо жить и что́ хорошо. Я со всеми людьми имею только одно твердое, несомненное и ясное знание, и знание это не может быть объяснено разумом — оно вне его и не имеет никаких причин и не может иметь никаких последствий.

Если добро имеет причину, оно уже не добро; если оно имеет последствие — награду, оно тоже не добро. Стало быть, добро вне цепи причин и следствий.

И его-то я знаю, и все мы знаем.

А я искал чудес, жалел, что не видал чуда, которое бы убедило меня. А вот оно чудо, единственно возможное, постоянно существующее, со всех сторон окружающее меня, и я не замечал его!

Какое же может быть чудо больше этого?

«Неужели я нашел разрешение всего, неужели кончены теперь мои страдания?» — думал Левин, шагая по пыльной дороге, не замечая ни жару, ни усталости и испытывая чувство утоления долгого страдания. Чувство это было так радостно, что оно казалось ему невероятным. Он задыхался от волнения и, не в силах идти дальше, сошел с дороги в лес и сел в тени осин на нескошенную траву. Он снял с потной головы шляпу и лег, облокотившись на руку, на сочную, лопушистую лесную траву.

«Неужели это вера? — подумал он, боясь верить своему счастью. — Боже мой, благодарю тебя!» — проговорил он, проглатывая поднимавшиеся рыданья и вытирая обеими руками слезы, которыми полны были его глаза».

Отрывок приводится с сокращениями. Заголовок отрывка дан редакцией.

Цитата В. Набокова о романе “Анна Каренина” приводится по изданию: Лекции по русской литературе / Пер. с англ. С. Антонова, Е. Голышевой, Г. Дашевского, А. Курт и др. — СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010.— 448 с.

Краткое содержание романа Анна Каренина – история создания

Роман «Анна Каренина» был начат в 1873 году и печатался по частям в журнале «Русский вестник». Последняя часть его была опубликована в 1877-м. Целиком произведение было опубликовано в 1878 году. В этот период писатель решил воплотить в жизнь некоторые идеи, написав произведение о семейной жизни женщины из высшего общества, которая погубила себя и свое будущее, его очень волновали проблемы семьи и брака. Толстой говорил, что основной его задачей было не столько вызвать жалость к героине, сколько показать ее невиновность. В романе нет широкого исторического фона и политической подоплеки, как в «Войне и мире», — читателю предлагается поразмышлять о взаимоотношениях людей разных поколений, о родственных связях, о супружеской измене, ее истоках и т.д.

Читайте также:
Полтава - краткое содержание поэмы, история создания, план, сюжет

Писатель работал над романом более 4х лет – с 1873 по 1877 гг. Он не ограничился темой семьи, от его внимания не ускользнуло, что семейные отношения тесно связаны с исторической эпохой, с социальными и философскими аспектами жизни. В процессе работы границы семейно-бытового романа были значительно расширены, и произведение превратилось в объемный социально-психологический роман с глубоким морально-философским содержанием, который охватил не только жизнь и человеческие отношения того времени, но и вместил в себя рассуждения Льва Толстого о природе социальных отношений, духовном единстве, счастье и несчастье людей.

Как признавался в дневниках Толстой, на создание такого произведения его подтолкнул «божественный Пушкин». Перечитывая его «Евгения Онегина», Лев Николаевич представил «тип женщины, замужней, из высшего общества, но потерявшей себя». То есть он попытался в своем произведении рассказать, что бы случилось с Татьяной Лариной дальше. Это возможное продолжение вылилось в написание «Анны Карениной».

Первоначально главную героиню зовут Татьяна Ставрович, и это далеко не привлекательная во всех отношениях женщина: она эгоистична, вульгарно одевается и так же ведет себя в обществе; муж ее кроткий, смиренный человек, вызывающий насмешки со стороны окружающих; любовник Балашов наделен чертами, волнующими воображение дам. Классический любовный треугольник и развитие отношений. Определена сюжетная линия, в ходе которой героиня должна признать себя виновной в несчастии двух людей. Осознав это, Татьяна принимает роковое решение – пишет мужу записку и исчезает из дома. «Через день нашли под рельсами (зачеркнуто: «в Неве») ее тело».

Впоследствии Л.Н. Толстой изменил имена действующих лиц, ввел новые персонажи и развил новые сюжетные линии. Главная героиня внешне тоже преобразилась и стала одним из лучших женских образов в мировой литературе.

Описывая развитие отношений между Карениной и Вронским, Толстой пишет: «Их будет судить бог, а не мы». Под богом Толстой подразумевал жизнь и тот нравственный закон, который «заключен в сердце каждого человека». Могла ли Анна даже и подумать, что Вронский приведет ее к гибели (не только нравственной, но и физической).

Нужно также отметить, что история Левина и Китти это автобиографичная часть романа. Отношения их очень похожи на брак самого Толстого. А близость Левина к натуре писателя прослеживается в психологическом портрете героя. Его, как и самого автора волновали одни и те же вопросы: нужно ли образование крестьянам, и что случится, если его дать. Эти вопросы мало интересовали окружение Левина, как мало интересовали современников Толстого. Жизненный кризис, который переживал Левин, соответствует жизненному кризису автора.

Вопросы, которые возникают после прочтения романа, актуальны и сегодня. Оправдывать или осуждать эту женщину? Какого отношения заслуживает дамочка, бросившая горячо любимого сына ради любовника? Как мог отец отдать свою дочь на воспитание чужому человеку? Какие права имеет птичка в золотой клетке? И еще много-много размышлений.

Свою задачу Толстой видел не в том, чтобы осудить, «неоспоримо разрешить вопрос», а в том, чтобы научить любить жизнь «во всех ее проявлениях». «Ежели бы мне сказали, что то, что я пишу, будут читать теперешние дети лет через 20, – пишет Толстой, – и будут над ним плакать и смеяться и научатся любить жизнь, «я бы посвятил ему всю свою жизнь и все свои силы». Прошло 135 лет со дня выхода романа, а он продолжает волновать, и слова великого гуманиста и гения не утратили живой интонации – они как будто обращены к сегодняшнему читателю.

Кратко «Анна Каренина» Л. Н. Толстой

Нравы крестьян и дворян Российской Империи того времени, а также любовные связи очень хорошо описаны писателем в данном романе.

Очень краткий пересказ романа «Анна Каренина».

Вся история разворачивается в 1873 году в имении Облонских. В доме происходит полный переполох, из-за того, что к хозяину дома, которого зовут Степан Облонский, приезжает его сестра. Она навещает брата, по причине семейного конфликта. Степан изменил своей жене Долли с прислугой.

Пришло время обеда и Стива встретился с Константином Левиным, своим приятелем. Он приехал с целью сделать предложение родственнице Облонского, Кити Щербацкой. Но Степан огорчает Константина, говоря, что у него появился соперник, которого зовут граф Алексей Вронский.

На вокзале Алексей Вронский знакомится с Анной Карениной, которая является сестрой Степана. Он сразу начинает испытывать к ней симпатию, но после гибели сторожа под поездом, Анна находит их встречу дурным знаком.

По приезде в имение брата, Анна уговаривает Долли простить Степана, из-за чего отношения в доме на кратчайшее время налаживаются.

Анна уезжает на балл, где из её знакомых присутствуют Кити и Вронский. Вронский весь вечер оказывает Анне Карениной знаки внимания, что для Кити является сильным ударом. Вскоре Анна уезжает обратно в Петербург, Вронский следует за ней. Левин, из-за отказа Кити, полностью погрузился в деревенскую жизнь и работу.

Анна не может найти себе место дома. Все время думает о Вронском и своём сыне Сереже, которого она очень сильно любит.

Анна начинает испытывать непреодолимую любовь к Вронскому. У многих её знакомых данное событие вызвало большое негодование. Несмотря на попытки Алексея Каренина, мужа Анны, остановить жену и объяснить ей всю абсурдность ситуации, Анна все же начинает жить с Вронским в гражданском браке.

После рождения дочки, Анна насовсем покидает сына, мужа, и уезжает с Вронским за границу. Они путешествуют по Италии и Анна замечает, то её избранник не может найти место в жизни и все время чувствует себя растерянным, но любовь к друг другу у молодых не пропала.

Левин остаётся жить в деревне, но любовь к Кити так и не ушла. На ужине у Облонских он встречает её и делает предложение, и слышит положительный ответ. После венчания они снова вернулись в деревню.

По возвращении Анны в Петербург, она начинает испытывать тревожность. На тот период времени у неё не было друзей, от неё все отвернулись.

Анна решает навестить своего сына тайно на День рождения. Поняв, что не может без него жить, начинает во всем упрекать Вронского. Пара решает пожить в деревне.

Читайте также:
Смысл названия поэмы Гоголя Мёртвые души - основная тема, суть

Семейная жизнь Кити и Левина в первые дни шла не очень гладко. Но после смерти брата и присутствием Кити около умирающего, Левин пересмотрел своё отношение. Когда Левин узнал, что его жена беременна, он ещё больше начал заботиться о ней.

Осенью Анна и Вронский переезжают в Москву. Отношение пары становится все напряженнее и напряженнее. Было заметно, что в Анне что-то изменилось. Она начала обвинять Вронского во всех её неудачах.

Не выдержав граф Алексей Кириллович решает уехать к своей матери, Анна следует за ним. Оказавшись на вокзале, она вспоминает историю со сторожем и решает, что это судьба и бросается под поезд.

Вронский не может справится со своим горем и уходит на фронт. Алексей Каренин оставляет дочь Анны у себя. Пережив трудные времена, Левин понимает, что готов вложить частичку добра в каждую минуту своей жизни.

Главные герои и их характеристика:

  • Анна Аркадьевна Каренина.

Образ Анны Карениной описан очень ярко и чётко.

Она является молодой и привлекательной дамой из дворянского общества, по совместительству женой Алексея Александровича Каренина.

Также у героини и её мужа есть сын Серёжа. Вся её жизни проходит монотонно и скучно. Анна никогда не вела себя перед мужем расковано и не позволяла ничего лишнего. Но все меняется после встречи с Вронским.

  • Алексей Александрович Каренин.

Он является чиновником и занимает важный государственный пост.

Алексей представлен в произведении в виде хорошего семьянина, так как он заботится о своём сыне, а в последствии и о дочери Вронского.

К Анне он не испытывает никаких искренних чувств, лишь скрывается под маской фальши.

  • Алексей Кириллович Вронский.

Данный персонаж является графом и представителем “золотой молодёжи”.

Он очень красив, но в то же время и эгоистичен.

В отношениях с Анной Карениной явно прослеживается данная черта его характера.

  • Константин Дмитриевич Левин.

Успешный помещик из состоятельной семьи, жених Кити. В произведении представлен умным молодым человеком, который часто рассуждает о жизни.

  • Екатерина Щербацкая (Кити).

Героиня в меру скромна и горда, знает себе цену. Является младшей сестрой Долли, а также женой Левина.

  • Степан Аркадьевич Облонский (Стива).

Очень жизнерадостный и весёлый мужчина. Также он является родным братом Анны.

Степан показан, как непостоянный мужчина, так как в начале произведения он изменил своей жене.

  • Дарья Облонская (Долли).

Жена Степана Облонского, многодетная мать. Является близкой подругой Анны.

Второстепенные герои и их характеристика:

  • Сергей Иванович Кознышев – писатель, а также старший брат Левина.
  • Серёжа – восьмилетний сын Анны.
  • ВаренькаиБетси Тверская – подруги Анны Карениной.
  • Лидия Ивановна – графиня, приятельница Алексея Каренина.

Краткое содержание романа «Анна Каренина» подробно по частям.

Часть 1

Анна Каренина едет в имение своего легкомысленного брата, чтобы наладить отношение между ним и его женой. Брата Анны зовут Степан Облонский, ему уже тридцать четыре года, но его до сих пор называют Стива.

Жена Степана, Долли, очень сильно мучается из-за непостоянства мужа. Она на один год моложе мужа, родила ему семь детей, двое из которых умерли в раннем детстве, из-за чего Долли довольно рано потеряла свою привлекательность. Весь переполох в доме случился по причине того, что Степан завёл роман с молодой гувернанткой.

В это же время, в Москву приезжает приятель Облонского, Левин. Он хочет сделать предложение Кити, младшей сестре Долли, но у него есть опасения, что она откажет. Кити нравится Левин, но большую симпатию она испытывает к молодому генералу Вронскому и убеждена, что это взаимно.

На одном поезде с Анной приезжает мать Алексея Вронского. Случайным образом Каренина и Вронский сталкиваются на перроне и между ними пробегает искра. Но тут же происходит несчастный случай: сторож погибает под поездом и Анна считает это дурным знаком.

В поместье у брата, Анна налаживает взаимоотношения Долли и Стива. После того, как приехала Кити, они с Анной очень сильно сдружились. Кити приглашает Анну на бал, где будет находится Вронский.

Именно в этот вечер младшая сестра Долли ждёт признания в любви от графа, но в последствии разочаровывается. Весь вечер Вронский не отходит от Анны не на шаг. После бала Каренина сообщает, что возвращается в Петербург.

Алексей Каренин занимает высокую должность в министерстве. Он намного старше своей жены, у них никогда не было душевной близости. Вместе с восьмилетним сыном, семья Анны пришла встречать её с вокзала.

Она тут же замечает Вронского, который приехал за ней, но увидев её с семьёй, у него пропадает всякая вера в их отношения. Но все таки он остаётся в Петербурге. Левин решает остаться пожить в деревне, тем временем Кити очень сильно заболевает.

Часть 2

У Кити появляется подозрение на туберкулёз. Она решает уехать на курорт, чтобы отдохнуть и забыть о Вронском. В деревне Левин встречает своего брата, который все время пьёт. Левин испытывает к нему сожаление и заботиться о нем.

Кузина Вронского, Бетси, устраивает Вронскому и Анне частые свидания, из-за чего молодая девушка очень быстро влюбляется в графа.

Молодой офицер приобретает новый статус в обществе, но ему все равно, он все время думает об Анне. Каренин пытается вразумить Анну, однако ничего не выходит.

Степан приезжает к Левину и сообщает о тяжелом состоянии Кити, из-за несостоявшейся любви.

В Петербурге роман Вронского и Анны становится одной из самой обсуждаемой новостью. Все узнали о романе после того, как Каренина выразила свои чувства публично, когда Вронский упал с коня во время скачек.

Алексей решает сделать вид, что ничего не замечает, чем вызывает негодование Анны. Каренина забеременела от Вронского и не может подать на развод, из-за поведения мужа.

Часть 3

В целях забыть Кити, Левин остаётся жить в деревне. Все время он там занят работой по хозяйству. К нему приезжает брат, чтобы взглянуть на успехи в работе. Левин постоянно трудится, так как это помогает ему избавиться от посторонних мыслей о скорой смерти брата, который болеет туберкулёзом.

Читайте также:
Господа Головлевы - краткое содержание романа, история создания

В соседнем селе Ергушево, которое принадлежит Облонским, объявляется Долли. Все имение запустили, Долли плохо себя чувствует, но ей помогает Левин. За это она обещает попробовать свести его с Кити.

Каренин отправляет Анне послание, в котором оскверняет поступок жены и говорит, что роман долго не продлиться . Алексей советует Анне быть осторожнее, из-за будущего Серёжи.

Анну оскорбили данные слова, но она не может бросить семью из-за мнения окружающих. Узнав, что Каренина беременна, Вронский решает наладить своё финансовое положение. Мать графа пытается переубедить Вронского насчёт любовной связи, но ничего не получается.

Свияжский, предводитель уезда, хочет сосватать свою дочь за Левина. Рассказывая о своём хозяйстве, помещик даже не подозревает, что приехала Кити.

Часть 4

Роды прошли очень тяжело, в итоге родилась девочка. Анна просит прощения в бреду у мужа, Каренин, пожалев её, все прощает. Бросив Вронского, семья Анны переезжает в Москву.

Из-за горя, граф пытается покончить жизнь самоубийством, но его спасают. Вскоре у Карениной возобновляются чувства к Вронскому, и она вместе со своей дочкой сбегает к нему за границу.

Ливни погружается в написание книги. Он становится уважаемой персоной среди мужчин и сам восхищается ими. Он уже был уверен, что его чувства к Кити утихли, но увидев её больную и ослабевшую, все возобновляется. Он делает ей предложение, ответ был положительным.

У Анны и Вронского в Италии появляются первые трудности. Анна страдает из-за того, что потеряла честное имя. Каренин подал на развод и запретил видеться с сыном.

Вронский не может найти себя в жизни, он пытается заняться живописью. Отношения становятся все напряженнее и напряженнее.

Часть 5

Каренин начинает жизнь с чистого листа, но ему не дают повышения в министерстве. Его знакомая, Лидия, помогает Алексею с хозяйством и сыном Серёжей. Анна пишет тайное письмо Лидии, в котором, просит позволить увидеть сына. Но в ответ получает лишь оскорбления.

Анна понимает, что все отвернулись от неё. Однажды, в театре, люди начали выходить из зала, так как не хотели сидеть в одном помещении с Карениной. Из-за всей этой ситуации, она начала упрекать Вронского во всех её бедах.

В первые дни после женитьбы Левина и Кити, их отношения складывались не очень хорошо. До Левина доходят вести, что его брат умирает. Приехав к нему, Кити ухаживает и заботится о Сергее. Левин замечает это и полностью меняет отношение к супруге. После того, как помещик узнает, что Кити беременна, он не может не обрадоваться.

Часть 6

Долли навещает Анну и Вронского. Хоть Каренина выглядит хорошо, её поведение натянуто и фальшиво. Её мысли зациклены на красоте и как удержать своего любовника. После того, как Вронский уехал на губернское собрание, Анна посылает неправдивую весть о болезни дочери и ждёт, что ответит муж.

Приехав домой и увидев обман, Вронский выходит из себя. Из-за вечного истерического настроения, Каренина подсаживается на морфий. В то же время, Алексей Каренин решает не разводиться с женой из-за религиозных соображений.

Брат Левина начинает ухаживать за подругой Кити, но та не отвечает взаимностью.
Гостивший в имении Левина, Облонский, начинает делать знаки внимания Кити, что приводит к ссоре.

Часть 7

Семья Левина приезжает в Москву, так как роды здесь будут проще. Он ещё не свыкся со светской жизнью и чувствует себя некомфортно. Приехав навестить Каренину и Вронского, Левин и Кити замечают, что Анна похорошела. Кити это очень сильно задевает. Тем временем у Кити начинаются схватки. Роды были трудными, но все кончилось хорошо.

Отношения Анны и Вронского стали совсем тяжёлыми, они больше не могут быть вместе. Из-за всей неразберихи и перемен настроений Анны, Вронский едет навестить мать, Анна следует за ним. Вспомнив гибель сторожа под поездом, она решает поступить также и бросается под колеса.

Часть 8

После потери Анны, Вронский не справился с утратой и решил уйти на фронт в Сербию, отдав свою дочь на воспитание Каренину. Левин решает отдать часть имения Облонским, так как их финансовое состояние не в лучшем виде. Левин переживает внутренний кризис, из-за чего очень часто думал о смысле жизни.

Краткая история произведения «Анна Каренина».

Лев Толстой начал писать роман в 1873 году. Все произведение публиковалось по частям. Последняя 8 часть была опубликована в 1877 году, а полная версия книги вышла в 1878. Каждый образ героев данного произведения был продуман писателям до мелочей.

Льва Толстого всегда интересовали проблемы семейной жизни, именно поэтому он решил написать данный роман. Толстой не ограничивал себя только темой семейных отношений. Писатель подошёл к написанию произведения с философской точки зрения. О романе “Анна Каренина” высказалось много известных личностей в положительном ключе.

Л.Н. Толстой “Анна Каренина”: история создания романа

Введение

«Анна Каренина» – один из наиболее известных романов Льва Толстого о несчастной любви замужней женщины. В романе показана масштабная картина жизни дворянского общества второй половины 19 века и зарисовки сцен крестьянского быта.

Это драматическое произведение повествует о вечных человеческих ценностях, в романе впервые в русской литературе была поднята такая тема, как этика и психология семейной жизни, старого домостроевского уклада жизни и современного, когда человек не очень верит в Бога и не боится греха, а порок уже не считается абсолютно запретным. Писатель показывает, как эти новые типажи уживаются с теми, кто придерживается старого уклада жизни.

В романе прослеживаются три главные сюжетные линии, каждую из которых нельзя отнести к второстепенным. Это:

  1. Любовные отношения Анны Карениной и Вронского.
  2. Семейные неурядицы Долли и Стивы Облонских.
  3. Любовь Кити и Левина.

Развитие всех сюжетных линий важны и несут важную смысловую нагрузку, в романе нет проходных персонажей.

История создания

Роман был написан в течение 1873 – 1877 гг., в период, когда Толстой воплощает некоторые свои идеи, касающиеся семьи и брака, на примере взаимоотношений своих героев. Однако он не ограничивается только узконаправленной семейной темой. Автор обращает внимание читателя на связь семейно – брачных отношений с определённым историческим временем.

По мере создания произведения, рамки семейно – бытового романа стали заметно шире, придав ему масштабную социально – психологическую направленность и более значимое философское содержание. Роман отразил взаимоотношения героев, а также познакомил читателей с мыслями писателя о духовном единении всех людей.

Читайте также:
Робинзон Крузо - краткое содержание по главам, характеристика

Стоит заметить, что в некоторых своих моментах роман автобиографичен, особенно в описаниях взаимоотношений Левина и Китти. Самого автора интересовали те вопросы, которыми задаётся в произведении Левин. Так ли необходимо обучение грамоте крестьян, к чему это может привести. Окружение Левина данные проблемы нисколько не волнуют, также, как равнодушны были к ним и большинство современников Толстого. В переживаемом жизненном кризисе Левина нашли отражение личные переживания Толстого.

Этапы работы

Точным временем рождения замысла произведения можно назвать 24.02.1870 г. Однако к непосредственной реализации своей идеи он приступил лишь в феврале 1873 г. Весной того же года писатель считал, что произведение закончено, но процесс полного написания затянулся на 4 года.

Роман публиковался частями. Первая была опубликована в 1875 г. в журнале «Русский вестник». По мере работы над романом, он превращался в гораздо более значимое произведение. После выхода каждой части читатели с нетерпением ожидали выхода следующей.

Последняя часть романа была напечатана 5 апреля 1877 г. Она завершалась гибелью главной героини, однако авторская ремарка гласила, что «продолжение следует». Заключительные главы проходили правку у Страхова, после чего, 25.06.1877 г. получили разрешение на публикацию. В них повествуется о Балканской войне, на которую отправился Вронский после смерти Анны. Всё произведение было издано отдельной книгой в 1878 г.

Публикация произведения


(Прижизненное издание с последовательным употреблением буквы ё, отражающее традиционное (старомосковское) произношение имени Л. Н. Толстого (Лёв) и фамилии персонажа 1894 г)

Уже с самого выхода начальных глав роман был встречен читательской аудиторией с восторгом. Каждая последующая часть с нетерпением ожидалась читателями. Однако профессиональными критиками произведение оценено не так неоднозначно. Например, И. С. Тургенев счёл его «манерным и мелким», более того, скучным топтанием на месте. «Всё это кисло, пахнет Москвой, ладаном, старой девой, славянщиной, дворянщиной и т.д.».

С другой стороны были самые восторженные отклики от А. Фета, В. Стасова, который в описании любви и страсти сравнивал Толстого с Пушкиным и Гоголем. Стоит отметить, что среди более поздних критиков уже практически нет отзывов, подобных тем, которые оставил Тургенев.


(Худ.фильм “Анна Каренина”, Анна Каренина – Татьяна Самойлова и Вронский – Василий Лановой, режиссер А.Зархи, СССР, 1967)

С появлением кинематографа роман претерпел множество экранизаций не только в России и Советском Союзе, но и за рубежом, что само по себе свидетельствует о высокой оценке романа в среде творческой интеллигенции всего мира. А самые огромные тиражи изданий произведений Л. Н. Толстого приходятся на времена СССР, когда были выпущены миллионы томов сочинений писателя.

Анна Каренина

В московском доме Облонских, где «всё смешалось» в конце зимы 1873 г., ждут сестру хозяина, Анну Аркадьевну Каренину. Причиной семейного разлада явилось то, что князь Степан Аркадьевич Облонский уличён своей женою в измене с гувернанткой. Тридцатичетырехлетний Стива Облонский искренне жалеет жену Долли, но, будучи человеком правдивым, не уверяет себя, будто раскаивается в содеянном. Жизнелюбивый, добрый и беспечный Стива давно уже не влюблён в свою жену, мать пятерых живых и двух умерших детей, и давно ей неверен.

Стива совершенно равнодушен к делу, которым занимается, служа начальником в одном из московских присутствий, и это позволяет ему никогда не увлекаться, не делать ошибок и прекрасно исполнять свои обязанности. Дружелюбный, снисходительный к человеческим недостаткам, обаятельный Стива пользуется расположением людей своего круга, подчинённых, начальников и вообще всех, с кем сводит его жизнь. Долги и семейные неурядицы огорчают его, но не могут испортить настроения настолько, чтобы заставить отказаться от обеда в хорошем ресторане. Обедает он с приехавшим из деревни Константином Дмитриевичем Левиным, своим ровесником и другом молодости.

Левин приехал для того, чтобы сделать предложение восемнадцатилетней княжне Кити Щербацкой, свояченице Облонского, в которую давно влюблён. Левин уверен, что такая, превыше всего земного находящаяся девушка, как Кити, не может любить его, обыкновенного помещика, без особенных, как он полагает, дарований. Вдобавок Облонский сообщает ему, что у него, по всей видимости, появился соперник — блестящий представитель петербургской «золотой молодёжи», граф Алексей Кириллович Вронский.

Кити знает о любви Левина и чувствует себя с ним легко и свободно; со Вронским же она испытывает непонятную неловкость. Но ей трудно разобраться в собственных чувствах, она не знает, кому отдать предпочтение. Кити не подозревает о том, что Вронский вовсе не намерен на ней жениться, и мечты о счастливом будущем с ним заставляют ее отказать Левину. Встречая приехавшую из Петербурга мать, Вронский видит на вокзале Анну Аркадьевну Каренину. Он сразу замечает особенную выразительность всего облика Анны: «Как будто избыток чего-то так переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался то в блеске взгляда, то в улыбке». Встреча омрачается печальным обстоятельством: гибелью вокзального сторожа под колёсами поезда, которую Анна считает дурным предзнаменованием.

Анне удаётся уговорить Долли простить мужа; в доме Облонских устанавливается хрупкий мир, и Анна едет на бал вместе с Облонскими и Щербацкими. На балу Кити любуется естественностью и изяществом Анны, восхищается тем особенным, поэтическим внутренним миром, который является в каждом ее движении. Кити многого ждёт от этого бала: она уверена, что во время мазурки Вронский объяснится с нею. Неожиданно она замечает, как Вронский беседует с Анной: в каждом их взгляде чувствуется неодолимая тяга друг к другу, каждое слово решает их судьбу. Кити уезжает в отчаянии. Анна Каренина возвращается домой, в Петербург; Вронский следует за нею.

Себя одного виня в неудаче сватовства, Левин возвращается в деревню. Перед отъездом он встречается со старшим братом Николаем, живущим в дешёвых номерах с женщиной, которую взял из публичного дома. Левин любит брата, несмотря на его неудержимый характер, доставляющий множество неприятностей и ему самому, и окружающим. Тяжело больной, одинокий, пьющий, Николай Левин увлечён коммунистической идеей и организацией какой-то слесарной артели; это спасает его от презрения к самому себе. Свидание с братом усугубляет стыд и недовольство собою, которое испытывает после сватовства Константин Дмитриевич. Он успокаивается только в родовом своём поместье Покровском, решив ещё больше работать и не позволять себе роскоши — которой, впрочем, и прежде не было в его жизни.

Читайте также:
Признаки сказки во 2 классе ℹ отличительные черты волшебных, героических и бытовых произведений, основная мысль, жанровые особенности

Привычная петербургская жизнь, к которой возвращается Анна, вызывает у неё разочарование. Она никогда не была влюблена в мужа, бывшего много старше ее, и испытывала к нему только уважение. Теперь же его общество становится для неё тягостно, она замечает малейшие его недостатки: слишком большие уши, привычку трещать пальцами. Не спасает ее и любовь к восьмилетнему сыну Сереже. Анна пытается вернуть себе душевное равновесие, но это ей не удаётся — главным образом потому, что Алексей Вронский всячески добивается ее расположения. Вронский влюблён в Анну, и любовь его усиливается оттого, что роман с дамой большого света делает его положение ещё более блестящим. Несмотря на то что вся его внутренняя жизнь наполнена страстью к Анне, внешне Вронский ведёт обычную, весёлую и приятную жизнь гвардейского офицера: с Оперой, французским театром, балами, скачками и прочими удовольствиями. Но их отношения с Анной слишком отличаются в глазах окружающих от необременительного светского флирта; сильная страсть вызывает всеобщее осуждение. Алексей Александрович Каренин замечает отношение света к роману своей жены с графом Вронским и высказывает Анне своё недовольство. Будучи высокопоставленным чиновником, «всю жизнь свою Алексей Александрович прожил и проработал в сферах служебных, имеющих дело с отражениями жизни. И каждый раз, когда он сталкивался с самою жизнью, он отстранялся от неё». Теперь он чувствует себя в положении человека, стоящего над пучиной.

Попытки Каренина остановить неудержимое стремление жены к Вронскому, попытки самой Анны сдержать себя оказываются безуспешны. Через год после первой встречи она становится любовницей Вронского — понимая, что теперь они связаны навсегда, как преступники. Вронский тяготится неопределённостью отношений, уговаривает Анну оставить мужа и соединить свою жизнь с ним. Но Анна не может решиться на разрыв с Карениным, и даже то, что она ждёт ребёнка от Вронского, не придаёт ей решимости.

Во время скачек, на которых присутствует весь высший свет, Вронский падает со своей лошади Фру-Фру. Не зная, насколько серьёзно падение, Анна так неприкрыто выражает своё отчаяние, что Каренин вынужден немедленно увезти ее. Она объявляет мужу о своей неверности, об отвращении к нему. Это известие производит на Алексея Александровича впечатление выдернутого больного зуба: он избавляется наконец от страданий ревности и уезжает в Петербург, оставив жену на даче в ожидании его решения. Но, перебрав все возможные варианты будущего — дуэль с Вронским, развод, — Каренин решает оставить все без изменений, наказав и унизив Анну требованием соблюдать лживую видимость семейной жизни под угрозой разлуки с сыном. Приняв это решение, Алексей Александрович обретает достаточно спокойствия, чтобы с присущим ему упорным честолюбием отдаться размышлениям о делах службы. Решение мужа вызывает у Анны взрыв ненависти к нему. Она считает его бездушной машиной, не думающей о том, что у неё есть душа и потребность любви. Анна понимает, что загнана в угол, потому что не в силах променять своё нынешнее положение на положение любовницы, бросившей мужа и сына и заслуживающей всеобщего презрения.

Сохраняющаяся неопределённость отношений мучительна и для Вронского, в глубине души любящего порядок и имеющего незыблемый свод правил поведения. Он впервые в жизни не знает, как вести себя дальше, как привести свою любовь к Анне в согласие с житейскими правилами. В случае соединения с нею он вынужден будет выйти в отставку, и это тоже непросто для него: Вронский любит полковую жизнь, пользуется уважением товарищей; к тому же он честолюбив.

Жизнь троих людей опутана паутиной лжи. Жалость к мужу чередуется у Анны с отвращением; она не может не встречаться с Вронским, как того требует Алексей Александрович. Наконец наступают роды, во время которых Анна едва не умирает. Лёжа в родильной горячке, она просит прощения у Алексея Александровича, и у ее постели он испытывает жалость к жене, умилённое сострадание и духовную радость. Вронский же, которого Анна в беспамятстве отвергает, переживает жгучий стыд и унижение. Он пытается застрелиться, но его спасают.

Анна не умирает и, когда проходит душевное размягчение, вызванное близостью смерти, вновь начинает тяготиться мужем. Ни его порядочность и великодушие, ни трогательная забота о новорождённой девочке не избавляют ее от раздражения; она ненавидит Каренина даже за его добродетели. Через месяц после выздоровления Анна уезжает за границу с вышедшим в отставку Вронским и дочерью.

Живя в деревне, Левин занимается поместьем, читает, пишет книгу о сельском хозяйстве и предпринимает различные хозяйственные переустройства, не находящие одобрения у мужиков. Деревня для Левина — «место жизни, то есть радостей, страданий, труда». Мужики уважают его, за сорок вёрст ходят к нему советоваться — и его же норовят обмануть ради собственной выгоды. В отношении Левина к народу нет нарочитости: он считает себя частью народа, все его интересы связаны с крестьянами. Он восхищается силой, кротостью, справедливостью крестьян и раздражается от их беспечности, неряшливости, пьянства, лжи. В спорах с приехавшим в гости единоутробным братом Сергеем Ивановичем Кознышевым Левин доказывает, что земская деятельность не приносит пользы крестьянам, потому что не основывается ни на знании их истинных потребностей, ни на личном интересе помещиков.

Левин чувствует своё слияние с природой; он слышит даже рост весенней травы. Летом он косит вместе с мужиками, ощущая радость простого труда. Несмотря на все это, он считает свою жизнь праздной и мечтает переменить ее на трудовую, чистую и общую жизнь. В его душе постоянно совершаются неуловимые перемены, и Левин прислушивается к ним. Одно время ему кажется, что он обрёл спокойствие и забыл свои мечты о семейном счастье. Но эта иллюзия рассыпается в прах, когда он узнает о тяжёлой болезни Кити, а потом видит ее саму, едущую к сестре в деревню. Казавшееся мёртвым чувство вновь овладевает его сердцем, и только в любви он видит возможность разгадать великую загадку жизни.

Читайте также:
Сочинение Любовь, аргументы, роль любви в жизни человека

В Москве, на обеде у Облонских, Левин встречается с Кити и понимает, что она любит его. В состоянии высшего душевного подъёма он делает Кити предложение и получает согласие. Сразу после венчания молодые уезжают в деревню.

Вронский с Анной путешествуют по Италии. Сначала Анна чувствует себя счастливою и полною радости жизни. Даже сознание того, что она разлучена с сыном, утратила своё честное имя и стала причиной несчастья мужа, не омрачает ее счастья. Вронский любовно-почтителен с нею, он все делает для того, чтобы она не тяготилась своим положением. Но сам он, несмотря на любовь к Анне, испытывает тоску и хватается за все, что может придать его жизни значительность. Он начинает заниматься живописью, но, имея достаточно вкуса, он знает свою посредственность и вскоре разочаровывается в этом занятии.

По возвращении в Петербург Анна отчётливо ощущает свою отверженность: ее не хотят принимать, знакомые избегают встреч с нею. Оскорбления света отравляют и жизнь Вронского, но, занятая своими переживаниями, Анна не хочет этого замечать. В день рождения Сережи она тайно едет к нему и, увидев наконец сына, почувствовав его любовь к себе, понимает, что не может быть счастлива в разлуке с ним. В отчаянии, в раздражении она упрекает Вронского в том, что он разлюбил ее; ему стоит больших усилий ее успокоить, после чего они уезжают в деревню.

Первое время супружеской жизни оказывается тяжело для Кити и Левина: они с трудом привыкают друг к другу, очарования сменяются разочарованиями, ссоры — примирениями. Семейная жизнь представляется Левину лодочкой: на скольжение по воде смотреть приятно, но править очень трудно. Неожиданно Левин получает известие о том, что брат Николай находится при смерти в губернском городе. Он немедленно собирается к нему; несмотря на его протесты, Кити решает ехать с ним. Увидев брата, испытав мучительную жалость к нему, Левин все-таки не может избавиться от страха и гадливости, которые вызывает в нем близость смерти. Он потрясён тем, что Кити совсем не боится умирающего и знает, как надо вести себя с ним. Левин чувствует, что только любовь жены спасает в эти дни от ужаса и его самого.

Во время беременности Кити, о которой Левин узнает в день смерти брата, семья продолжает жить в Покровском, куда на лето съезжаются родные и друзья. Левин дорожит душевной близостью, установившейся у него с женою, и мучается ревностью, боясь утратить эту близость.

Долли Облонская, гостящая у сестры, решает навестить Анну Каренину, которая живёт с Вронским в его имении, неподалёку от Покровского. Долли поражена переменами, произошедшими в Карениной, она чувствует фальшь ее нынешнего образа жизни, особенно заметную в сравнении с прежней живостью и естественностью. Анна развлекает гостей, пытается заниматься дочерью, чтением, устройством деревенской больницы. Но главная ее забота состоит в том, чтобы собою заменить Вронскому все, что он ради неё оставил. Их отношения становятся все более напряжёнными, Анна ревнует ко всему, чем он увлекается, даже к земской деятельности, которою Вронский занимается главным образом для того, чтобы не терять своей независимости. Осенью они перебираются в Москву, ожидая решения Каренина о разводе. Но, оскорблённый в лучших своих чувствах, отвергнутый женою, оказавшийся в одиночестве, Алексей Александрович подпадает под влияние известной спиритки, княгини Мягкой, которая уговаривает его из религиозных соображений не давать преступной жене развода.

В отношениях Вронского и Анны нет ни полного раздора, ни согласия. Анна обвиняет Вронского во всех тяготах своего положения; приступы отчаянной ревности мгновенно сменяются нежностью; то и дело вспыхивают ссоры. В сновидениях Анны повторяется один и тот же кошмар: какой-то мужичок наклоняется над нею, приговаривает бессмысленные французские слова и делает с нею что-то страшное. После особенно тяжёлой ссоры Вронский, вопреки желанию Анны, едет навестить мать. В полном смятении Анна видит свои отношения с ним, словно при ярком свете. Она понимает, что ее любовь делается все страстнее и себялюбивее, а Вронский, не утратив любви к ней, все-таки тяготится ею и старается не быть в отношении ее бесчестным. Пытаясь добиться его раскаяния, она едет за ним на вокзал, там вдруг вспоминает о человеке, раздавленном поездом в день их первой встречи, — и тут же понимает, что ей надо сделать. Анна бросается под поезд; последнее ее видение — бормочущий мужичок. После этого «свеча, при которой она читала исполненную тревог, обманов, горя и зла книгу, вспыхнула более ярким, чем когда-нибудь, светом, осветила ей все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла».

Жизнь становится постылой для Вронского; его мучает никому не нужное, но неизгладимое раскаяние. Он уезжает добровольцем на войну с турками в Сербию; Каренин берет к себе его дочь.

После родов Кити, ставших глубоким духовным потрясением для Левина, семья возвращается в деревню. Левин находится в мучительном разладе с самим собою — оттого, что после смерти брата и рождения сына не может разрешить для себя самые важные вопросы: смысла жизни, смысла смерти. Он чувствует, что близок к самоубийству, и боится ходить с ружьём, чтобы не застрелиться. Но вместе с тем Левин замечает: когда он не спрашивает себя, для чего живёт, — он ощущает в своей душе присутствие непогрешимого судьи, и жизнь его становится твёрдой и определённой. Наконец он понимает, что знание законов добра, данное лично ему, Левину, в евангельском Откровении, невозможно объять разумом и выразить словами. Теперь он чувствует себя способным вложить несомненный смысл добра в каждую минуту своей жизни.

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: